El blog cultural (literatura, sociedad, aniversarios, curiosidades)de una docente que busca el ciudadano inteligente y cívico que no pueda ser manipulado ni engañado. Formemos ciudadanos de bien (ideal del XVIII).
Páginas
▼
martes, 30 de abril de 2013
ESCRITORES
Escritores en español |
Escritores alemanes |
Escritores franceses |
Escritores británicos |
Escritores italianos |
Escritores suecos |
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
BENDICIONES Y MALDICIONES
Es bien conocida la
categoría de magia que todas las antiguas culturas otorgaban a la palabra. Ésta era un instrumento mágico.
Con ella podían hacerse bendiciones y maldiciones. Es posible que, por ello, el
vocablo “ora” en griego (del que procede “oratoria”, “oral”) significara
originalmente “maldición”.
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
lunes, 29 de abril de 2013
CITA DEL DÍA: CHOMSKY
L
|
a población general no sabe lo que está
ocurriendo, y ni siquiera sabe que no lo sabe.
Chomsky
FELIZ DÍA DE LA DANZA
Hoy, como celebramos el día de la danza, voy a hacer una selección de este arte en diferentes disciplinas.
Ballet de Moscú.
Espectacular final de El Lago de los Cisnes Tamara Rojo fouttes Sellección (Don Quijote) Patinaje sobre hielo: Javier Fernández en el Europeo. Chicago Danza contemporánea. Natación sincronizada Gimnasia rítmica: equipo español en Lisboa 2013 Sara Llana en el Campeonato de España de Zaragoza 2013 Tango Daza del vientre Bollywood Danza irlandesa Danza rusa Danza china Danza japonesa Jota aragonesa Flamenco No podía faltar Dirty Dancing Michael Jackson
Espectacular final de El Lago de los Cisnes Tamara Rojo fouttes Sellección (Don Quijote) Patinaje sobre hielo: Javier Fernández en el Europeo. Chicago Danza contemporánea. Natación sincronizada Gimnasia rítmica: equipo español en Lisboa 2013 Sara Llana en el Campeonato de España de Zaragoza 2013 Tango Daza del vientre Bollywood Danza irlandesa Danza rusa Danza china Danza japonesa Jota aragonesa Flamenco No podía faltar Dirty Dancing Michael Jackson
FELIPE GALÁN PREMIADO.
El periodista y escritor Felipe Galán ha recibido el premio en el XIII Concurso de Tanatocuento.
Reseña de su novela la Sombra de Nayá
Reseña de Amigo di verso.
Reseña de su novela la Sombra de Nayá
Reseña de Amigo di verso.
PINTORES ESPAÑOLES
PICASSO
RUSIÑOL, SANTIAGO
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
RUSIÑOL, SANTIAGO
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
INVENTORES
INVENTORES ITALIANOS
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
domingo, 28 de abril de 2013
CITA DEL DÍA: GÓMEZ DE LA SERNA
E
|
se precioso y necesario don del sentido común, que es el
menos común de los sentidos.
Ramón Gómez de la Serna
MITOLOGÍA ESQUIMAL: EL ORIGEN DE LOS VIENTOS.
En un momento en el que el mundo
era joven y todavía no existían los vientos, una pareja, que vivía junto a la
desembocadura del río Yukón, se lamentaba por no tener hijos. Pasaban el tiempo
imaginando cómo sería estar rodeados de niños.
Una noche, la mujer tuvo un
extraño sueño. En él se le acercaba un trineo tirado por tres perros (marrón,
negro y blanco, respectivamente). Al llegar a la puerta, el conductor bajó y le
pidió que lo acompañara. A pesar del miedo, la curiosidad pudo más, así que
siguió al extraño. Entonces, el trineo comenzó su viaje por el cielo. La mujer
ya no temía nada, pues de había dado cuenta de que el conductor era el mismo
Igaluk, el Espíritu de la Luna ,
que, en ocasiones, consolaba a los afligidos.
El trineo descendió para que los
tres perros descansaran. A uno y otro lado sólo se extendía el hielo,
interrumpido por un solitario árbol.
Igaluk le aconsejó que hiciera un
muñeco con ese tronco. Entonces, la mujer despertó del sueño. Extasiada, llamó
a su esposo y le contó lo ocurrido mientras él se frotaba los ojos medio
dormido. Después de decir que sería una tontería, porque nada más tendrían un
muñeco, se dio media vuelta para continuar durmiendo. Sin embargo, su esposa insistió
tanto que, por no oírla, tomó el hacha y marchó en busca del árbol.
Siguió un sendero que brillaba tal como la
luna llena. Anduvo y anduvo hasta que algo lo deslumbró. Se acercó al objeto
brillante: ¡el árbol! Lo taló y se lo llevó a casa. Allí tallaba una figura
mientras la mujer tejía un trajecito. Cuando el muñeco estuvo terminado, lo
vistió y lo sentó en el banco. El hombre talló con la madera restante una
vajilla de juguete y un cuchillo. La mujer llenó los platos de alimento y lo
dejó frente a la figura de quince centímetros.
Tras las quejas del hombre por
toda aquella tontería y pérdida de tiempo, se fueron a dormir. Al rato, unos
silbidos despertaron a la mujer. La pareja fue a ver al muñeco. ¡Se había
comido toda la comida! ¡Se movía y respiraba! La mujer lo cogió en brazos y lo
acunó con cariño. Jugaron con él hasta que el sueño los atrapó.
Al despertar, la figura había
desaparecido. Siguieron las huellas hasta la salida de la aldea. Allí desaparecían.
Entristecidos, volvieron a casa.
El muñeco caminaba por el sendero
brillante que antes había pisado el hombre. Miró al cielo y vio un agujero
tapado con una piel. Con curiosidad, sacó el cuchillo y cortó las cuerdas que
ataban la piel. Una poderosa corriente de viento entró. Arrastraba animales. El
muñeco echó un vistazo por el agujero. Al otro lado había un mundo muy
parecido, con montañas, árboles y ríos.
Volvió a tapar el agujero
mientras decía al viento que unas veces soplaría fuerte; otras, suave; otras no
soplaría.
Anduvo hacia al sur. Allí encontró
otro agujero cubierto con piel. Volvió a hacer lo mismo. Se coló un viento más
cálido que trajo otros animales y plantas. Cerró el agujero y continuó hacia el
oeste.
Allí hizo lo mismo, pero del
agujero salió una enorme tormenta, porque al otro lado había un océano. Tapó la
abertura con prisa y continuó hacia el norte.
Pero allí hacía tanto frío que no se atrevía a abrir el
agujero. Al final lo hizo y entró una bocanada de aire helado y nieve.
Después llegó al centro de una
gran llanura. Contempló el cielo, que se abombaba en aquel punto. Había
recorrido todo el mundo, así que volvió a la aldea.
Ya en casa, contó a sus padres
sus aventuras y cómo había introducido a los vientos. Era una gran noticia,
pues con ellos venían animales y una buena caza. Era una gran suerte. Desde
entonces se honró al muñeco en festividades. Los chamanes hicieron muñecos a
sus hijos, pues éstos llevarían la felicidad a quienes los cuidaran.
sábado, 27 de abril de 2013
CITA DEL DÍA: MANUEL HERNÁNDEZ
Q
|
uien no
alienta y prohíbe la lectura prohíbe
la libertad; quien no lee no encierra conocimientos; quien no almacena
conocimientos es acto para la sumisión. Por eso, en estos tiempos más que
nunca, reivindiquemos una vez más el conocimiento y la libertad como necesarios
para el imprescindible desarrollo humano
Manuel Hernández.
CRÓNICA DEL CAFÉ LITERARIO CON ESPÍRITU CERVANTINO.
El tema de este Café Literario
era Cervantes. Para guiarnos en ese camino, el poeta Fernando López se vio
acompañado tanto del escritor, investigador y docente José Guadalajara como por
el poeta y experto Manuel Lacarta.
Un gran conocedor del tema a que ha dedicado varios libros de ensayo.
Su erudición podría hacerlo el
prototipo de intelectual que hace gala de su superioridad. Nada más lejos de la verdad. Cuanto nos
hallamos ante Manuel Lacarta nos encontramos ciertamente una enciclopedia
andante, pero sin alardeo ninguno, con un trato delicioso a sus espectadores e
interlocutores. Ya lo indiqué una vez: me resulta encantador y divertido. Es
cierto que, a veces, va de un tema a otro, pero es que creo que es un genio,
que su mente va mucho más rápido que su lengua y, que además, no le agrada
quedarse en la superficie del asunto tratado. Ayer oí compararlo con el doctor
Bishop, un personaje de la serie Fringe,
un genio de la ciencia.
Como es acostumbrado, Manuel Hernández presentó el Café y a los invitados. En su discurso de entrada dijo algunas
cosas muy interesantes, aunque otras con las que no estoy nada de acuerdo.
Empezaremos por aquí. Manuel aconseja que la lectura de El Quijote se haga de otra manera en las escuelas y no
“traumática”. La verdad es que estas
expresiones siempre me enfadan. ¿Una lectura traumática? Tengo que recordar que
nosotros leíamos esta obra y no atacábamos al profesor. Yo me lo pasé bomba
leyéndola y era consciente de que el guión de lectura me ayudaría en mi camino
y que el examen sólo era un medio para demostrar que me había enterado. Claro,
que en mi casa se leía y, desde muy pequeña, copié esa deliciosa manía. De modo
que cuando llegué a Bachillerato, mi mente – como la de los demás- se había
desarrollado lo suficiente para leer El
Quijote, que, además, es una obra compleja, pero no difícil. El problema
está en que la sociedad española –bastante bárbara- ataca la cultura. Está mal
visto el que lee. ¡Vaya modelo de comportamiento para los niños! De modo que si
consideran que una lectura es “traumática”, primero miren en sus respectivas
casas. ¿Han sido verdaderamente buen modelo para sus hijos? Si es así, ellos no
tendrán ningún problema para leer esta obra u otra.
Ahora voy con lo que sí me agradó
de las palabras de Manuel. Recordó que Cervantes escribió Don Quijote de la
Mancha cuando rondaba los sesenta años, con una difícil
vida tras de sí. Sin embargo, no se sintió vencido, sino que resaltó la
libertad. Y citó unas palabras de Caballero Bonald: Leer un libro, escuchar
una sinfonía, contemplar un cuadro, son vehículos simples y fecundos para la
salvaguardia de todo lo que impide nuestro acceso a la libertad y la felicidad.
Tal vez se logre así que el pensamiento crítico prevalezca sobre todo lo que
tiende a neutralizarlo. Tal vez una sociedad decepcionada, perpleja, zaherida
por una renuente crisis de valores, tienda así a convertirse en una sociedad
ennoblecida por su propio esfuerzo regenerador.
Quien no alienta y
prohíbe la lectura prohíbe la libertad;
quien no lee- afirmó Manuel- no
encierra conocimientos; quien no almacena conocimientos es acto para la
sumisión. Por eso, en estos tiempos más que nunca, reivindiquemos una vez más el
conocimiento y la libertad como necesarios para el imprescindible desarrollo
humano.
Tomó la palabra Elena Muñoz
–coordinadora de Escritores de Rivas, novelista y torbellino- y confesó que le daba un poco
de miedo eventos en honor a los clásicos, ya que todo el mundo los conoce, pero
pocos los han leído. Aseguró que el atractivo de la velada era la visita de
Manuel Lacarta, cuya fama lo precedía. Recordó al público que, aunque esa noche
venía como experto de Cervantes, Lacarta es un gran poeta. Así que leyó uno de los
poemas de su nuevo libro, El rojo de tus
labios, Ediciones Vitruvio.
A continuación, Jesús Jimeno
relató uno de sus cuentos: Dulcinea Club.
Después comenzó el fuerte del
Café Literario de Covibar: la tertulia, moderada por el poeta Fernando López
Guisado y protagonizada por José Guadalajara y Manuel Lacarta. He de reconocer
que, cuando terminó, yo me hubiera quedado un rato más conversando sobre el
tema.
Tras la presentación de estos dos
grandes monstruos sapienciales, recordó que entre el público había otros
escritores, entre los que estaba sentado el poeta Alberto Infante.
La primera pregunta que Fernando
lanzó a José Guadalajara fue cómo se vive actualmente Cervantes en el ámbito
educativo.
Guadalajara recordó que en torno
a estas fechas es cuando en Primero de Bachillerato (aunque también tercero),
por el programa, se toca Cervantes y su obra. Comentó que en la actualidad los
alumnos que llegan a Bachillerato “son muy variopintos” (yo diría más
claramente que llegan alumnos a este curso sin el desarrollo natural de su
mente, por lo que cosas sencillas las encuentran complicadas antes ya de poner
esfuerzo), lo que da lugar a que acercarse a Cervantes –o a cualquier autor-
sea complicado. Para los alumnos de José El
Quijote es una lectura obligatoria. Aquí quiero recordar que por ley los
alumnos han de leer, al menos, dos obras por trimestre vinculadas con el
temario y El Quijote es perfectamente
accesible para un alumno con mentalidad adecuada al nivel de Bachillerato. La
palabra “obligatoria” significa que si no se lee, ya no se hace media con el
resto de las notas (esto es la ley estatal). Si algún alumno no quiere o no
puede comprender esta obra, debía reflexionar seriamente si realmente es capaz
de hacer Bachillerato, si merece estar cursándolo. Y esto lo escribo muy en serio. Es contraproducente,
como ya está demostrado, que se baje el nivel real para que gente que no está
preparada alcance la universidad tan sólo por ser moda social. Cada uno sirve
para una cosa y hay gente que tiene capacidad para hacer un Bachillerato.
Descender el nivel a la mentalidad de un niño de la ESO es contraproducente para
el bien social. En poco tiempo veremos a los de Bachillerato con libros de
grandes dibujos y pocas letras. ¿Es eso lo que queremos? ¿Deseamos que los
“adultos” de mañana no tengan una mente desarrollada y que resulten fácilmente
manipulables? Porque a eso vamos cuando se dificulta el trabajo de los
PROFESIONALES de la
Educación.
José Guadalajara indicó que en su
centro se lee la primera parte. Algunos alumnos encuentran ciertas dificultades que van solventando (como sucede en la vida para avanzar). Además recordó que
ya se han hecho otras lecturas (como Mio
Cid, El Conde Lucanor La Celestina , El Lazarillo
o El Buscón) que han preparado el
camino. El problema es cuando los alumnos no leen la obra, sino resúmenes,
versiones o nada. De modo que su mente no va preparándose, avanzándose ni
desarrollándose. A esto se suma que el profesor –que puede dirigir la clase como mejor
considere- introduce teoría que ayuda a la comprensión de la obra. Guadalajara
–como muchos de nosotros- se para más en Cervantes, como motor de gran parte de
la literatura que sigue no sólo en nuestro país. Realiza con sus alumnos un
recorrido por la vida del autor, atendiendo algunas curiosidades para levantar
el interés de algunos alumnos que – a pesar de estar en Bachillerato- no lo
tienen (la veracidad o no de la casa de Cervantes en Alcalá de Henares, si
regentaba o no de una casa de citas, si era jugador y perdió gran cantidad de
dinero, si era homosexual). Todo, además, para hacer ver que, aunque se sabe
mucho, todavía existe poco conocimiento sobre este autor.
Fernando López preguntó a Lacarta
que qué hay de verdad y falso en esas anécdotas sobre la vida de Cervantes. El
poeta adviertió que el problema radica en que cada época hay una lectura
diferente, llegando a ocurrir que los expertos cuenten más su propia biografía
que la del autor. Parece ser que desde 1950 se conoce, de manera documentada,
gran parte de la vida de Cervantes, aunque no todos los puntos serían aceptados
en una época franquista. Por ello se decora un poco, se lo pinta más heroico.
Está documentado que Cervantes agrede a alguien en torno al palacio. Como no
puede afirmarse eso en la época, se inventa la idea de que sería otro
Cervantes. Sobre la posibilidad o no de que fuera homosexual no es relevante
para Lacarta. Si fuera homosexual, no
resulta importante para la obra de este autor como sí ocurre con otros
(Cernuda, por ejemplo). Lacarta nos informó de que existen autores homosexuales
que al leer El Quijote aseguran que
Cervantes también lo era. Algunos lo ven en la relación de don Quijote y
Sancho, aunque me parece que es rizar el rizo, porque puede darse igualmente en
una amistad. Más bien es un desdoblamiento del individuo, que presenta, en mayor
o menor medida, un lado idealista y otro
materialista. Respecto si regentaba o no
una casa de putas, Lacarta cree que la azarosa vida de Cervantes podría haberlo
llevado a ello para sobrevivir. Era de descendencia judía en una época que
resulta verdaderamente peligroso. Se basa en el hecho de que las mujeres de su
familia saben leer y escribir, que no era normal en la España del XVII, así como
en cierto secretismo en torno a varios aspectos de su vida (dónde nació, dónde
estudió). Aún así, la vida de Cervantes no es vivida como amarga, porque es un
autor luminoso.
Lacarta siguió tratando los
asuntos oscuros de la biografía de Cervantes. Voy a destacar la idea de que
escribió parte de la obra mientras estaba secuestrado en Argel. Señaló que le
resultaba muy difícil aceptar esta teoría, ya que imaginándose en esa situación
veía muy complicado memorizar tanto texto. Advirtió que en la cárcel sólo se
hacen breves composiciones. Y puso un ejemplo. José Luis Gallego estuvo
encarcelado mucho tiempo durante el franquismo. Componía sonetos, pues, al ser
breves, le facilitaban la memorización.
Y ahí cortó, pues no deseaba
hacer un monólogo (¡qué gracioso es!).
Volvió a intervenir Fernando para
guiarnos, de nuevo, hasta El Quijote. Nos recordó que siempre se ha querido
ensalzarlo o demonizarlo. Para demostrarlo recuperó unas anécdotas. La primera
señalaba un autor –no me quedé con el nombre, pero seguro que Fernando nos
sacará de la duda- que, en El Ateneo, indicaba que se notaba que El Quijote
estaba muy mal escrito, que lo había escrito con la mano izquierda, que
prefería leerlo en inglés, porque en español era un suplicio.
Preguntó, entonces, que qué
creían que había hecho que El Quijote
perviviera a pesar de los detractores.
Comenzó respondiendo Guadalajara.
Lo que se considera la primigenia idea de El Quijote –la crítica a la novela de
caballerías (yo lo llamaría libro o libro de ficción caballeresca, nunca
novela, porque en la época se empleaba para el relato corto)- produce que el
protagonista se presente como un antihéroe (edad avanzada, fabrica sus propias
armas, recupera la de sus tatarabuelos, las golpea y las rompe). Pero Cervantes
tiene una exigencia literaria mayor que algunos de sus contemporáneos, lo que
se nota en su teatro contra el triunfante de Lope de Vega (que siempre comparo
con la actualidad respecto a la televisión de calidad y a la telebasura).
Guadalajara recuperó unas palabras de Benito Arias Montano sobre los libros de
caballerías: abortos de mentes estúpidas,
heces y escoria de la literatura. Es una opinión contra un género que
gustaba a todo el mundo, que era el best
sellers, lo más comercial, pero no lo mejor (Ains, no hemos avanzado nada).
Cervantes apareció, entonces, con una obra que se burlaba del género preferido
de España. Especialmente criticaba la verosimilitud, sobre todo si se tiene en
cuenta que Cervantes es un autor verosímil, aunque, a veces, juegue con la
ficción y la realidad. Pero El Quijote
es una obra viva, porque tiene mucho más
(aventuras, dinamismo, humor, retrato de la época), especialmente por ese
dualismo que nos compone a todos los individuos: idealismo y materialismo.
Entonces, José Guadalajara, comparó el físico de cada uno de los personajes
centrales con su modo de ver la vida: don Quijote, tan larguirucho que parece
ascender a las nubes; Sancho, tan bajito
y oriundo que parece que lo acerca al suelo, a la materia. Cervantes, según Guadalajara, consigue
una simbiosis perfecta de esos dos mundos. El ser humano tiene esas dos
partes. Esa es una de las lecciones de Cervantes, junto a la tolerancia,
libertad…
Tras rogar a Fernando López que
le repitiera la cuestión, Lacarta consideró que la literatura es un fluido continuo, con lo que se va aprendiendo
desde, especialmente, el siglo XV y XVI. Cervantes
quiere incorporar toda una tradición de conocimientos y darles un nuevo
significado (manierismo). Cervantes está ensayando ya desde La
Galatea (donde
se rompe al comenzar con una muerte) y el teatro. ¿El Quijote quiere ser una sátira a los libros de caballerías? A ciertos
libros de caballerías, porque tanto éstos como los pastoriles han ido
degenerando desde su creación. Ejemplifica con los cómic y películas, de la
innovación de Star Wars a la degeneración de películas que pretenden imitar
formas. Cervantes, jugando con toda una
tradición literaria, saca un héroe solitario y luego le busca un
acompañante con el que debatir a la manera de los diálogos erasmistas del XVI.
Seguramente existen muchos aspectos de El
Quijote que en la actualidad perdemos, porque juega con ciertos cuentos e
historias que no han llegado a nuestros días. La obra aúna, cultura
grecolatina, medieval, arábica en una composición compleja que sería la primera
novela de no haber estado antes La Celestina. Yo
no creo que La Celestina
sea una novela, más bien acepto la demostrada teoría de María Rosa Lida que
encontró que en el Humanismo enseñaba retórica a los alumnos universitarios
haciendo prácticas de escritura, obritas de teatro para leer de manera
dramatizada, pero no para ser representadas.
Después de este inciso, vuelvo
con las palabras de Lacarta, quien otorga gran relevancia a la influencia de la
literatura judeo –arábica ya que presenta unos personajes individualizados, que
es una de las grandes diferencias de El
Quijote con los géneros de narrativa de ficción de la época. La literatura
va sumando elementos. Gracias a El
Quijote e tiene Cien años de soledad,
por ejemplo. Recomendó ésta para el instituto junto al inicio de Persiles, éste
como imagen de la novedad, de salida desde la oscuridad a la luz. Lo compara
con Star Wars y se pregunta, de manera jocosa, que quién copió a quién. Ya os
he indicado que es muy divertido. El público rompió en carcajadas.
Para Lacarta, al hablar de
Cervantes, no podemos quedarnos sólo con El Quijote. Hizo muchas interesantes
cosas. Lo relaciona consigo mismo, su sufrimiento cuando le dicen que 34 maneras de amar a Bambi es
extraordinario, porque se pregunta si el resto de su obra no vale nada (lejos
de la realidad; ¡qué bueno es!).
Fernando interrumpió para recordar,
entre otras cosas, que Lacarta había escrito mucho y que algunas de sus obras
estaban a la venta allí, incluido su nuevo poemario (El rojo de tus labios, en Ediciones Vitrubio).
A continuación Fernando leyó un
poema del invitado. ¡Me encanta este poema!
Tras un caluroso aplauso,
Fernando preguntó a José Guadalajara que qué le
influyó de Cervantes como escritor. Algo verdaderamente difícil de
responder. Reconoce que en sus obras juega con la ficción y la realidad,
especialmente en su novela La reina de
las tres muertes. Lo vincula con el juego de voces narrativas que hace
Cervantes en El Quijote.
Guadalajara recordó que no era
una novela, sino que se considera libro. La palabra italiana novela, “noticia nueva”, se refería al
relato corto, como los que aparecen en Las Novelas
Ejemplares de Cervantes. Lacarta,
entonces, lo relaciona con La Galatea y con los libros pastoriles en general
advirtiendo que para el no es una novela, sino que es un libro de poemas, de
sensaciones. Y pone un ejemplo: bajo una
farola el novelista va a contar una peripecia que va a suceder; el poeta se
recrea en el momento.
José Guadalajara preguntó a
Lacarta si habían salido descubrimientos nuevos respecto al autor que se oculta
tras El Quijote de Avellaneda. Unos cuantos filólogos nos removimos en nuestros
asientos, porque en la segunda parte de la obra Cervantes está muy enfadado. Ha
continuado su novela autores que parece conocer. Una de las teorías al respecto
es que tras la firma de Alonso Fernández de Avellaneda se escondían Lope de
Vega y uno de sus discípulos, Guillén de Castro (ya que se incluyen textos del estilo de aquel y un prólogo en el que se desprecia a Cervantes). Lacarta nos
recordó que no sólo hubo esta continuación, aunque sí fue la más famosa. Era una técnica
habitual para aprovechar la fama de otros (ya lo sufrieron La
Celestina y El
Lazarillo, por ejemplo). De cualquier forma, no existe una teoría
definitiva. Incluso, Lacarta no descartaba que fuera el propio Cervantes quien
lo hubiera hecho (lo que me parece muy complejo, porque estaba componiendo la
segunda parte; aunque sería una vuelta más de tuerca del juego cervantino).
José Guadalajara preguntó que a
qué se debe ese informe que Cervantes escribe sobre Argel. Para salvar el pellejo, respondió Lacarta. Siempre teniendo en
cuenta que pudo luchar como soldado de las fuerzas especiales de Italia y no de
España, cuya monarquía lo está persiguiendo.
José Guadalajara y Manuel Lacarta
continuaron su diálogo mientras Fernando procuraba dar paso a las cuestiones
del público. Estaba tan interesante la conversación…
Y nos tocó a los espectadores.
La primera pregunta giró en torno
a la recepción de la obra en la época y si tuvo conflictos con gobierno.
Lacarta nos contó que la obra fue
rápidamente a América. En la época se consideró un texto de entretenimiento,
porque lo que se conocía como literatura subversiva era la picaresca.
La siguiente pregunta fue si no es
un error estudiar a Cervantes antes de leerlo y poner un examen. Claro que me
parece un poco difícil entender algo más o menos bien si primero no se conocen
técnicas, temas y características diversas. Además creo que hay un error de
concepto: hay una diferencia entre la lectura de ocio a la que se hace como
estudio de una época. Es obvio que para tener la capacidad de la segunda
lectura, mucho más compleja, se necesita que, desde muy pequeño, el niño haya
sido conducido, como responsabilidad de los padres, a la primera. Si esto no
está en el hábito del joven, muy difícil será que analice una obra – que
resulta indispensable como defensa ante el ataque de la manipulación que sufren
a lo largo del día. Y si no tiene esa capacidad, no ha de estar en
bachillerato. Es muy importante que los padres hagan su tarea principal, educar
a su hijos en valores y hábitos que se van a ir depurando poco a poco con la
ayuda de los profesionales, siempre con la base del trabajo de los padres. Si
ese no está, es casi imposible que se salga adelante (así está la sociedad). La
mente humana tiene momentos concretos de desarrollo para ciertas habilidades.
Si no se siguen los pasos, las personas resultantes no se habrán desarrollado.
De modo que tendremos una sociedad con cuarenta años físicos pero mentalmente
infantiles. Muy fáciles de manipular. Los preferidos para dictaduras y grupos
que pretenden perpetuar sus privilegios.
Guadalajara recuerda que hay a
muchos alumnos que les gustan los clásicos y los entienden, incluso obras tan
complejas como La Celestina
(¡cómo me alegro de que mi profesora de literatura me descubriera tanto El Quijote como La
Celestina !),
aunque la mayoría –como reflejo de una sociedad que desprecia el esfuerzo y la
lectura; recuerdo que los niños son reflejo directo de sus padres- no les gusta
leer ni clásicos ni Teo va a la escuela (esto
lo añado yo, aunque las palabras de Guadalajara, mucho más elegante, ocultan
este significado).
Otra de las cuestiones, aunque
más afirmación, fue respecto a la cultura de Cervantes. Lacarta indica que es un autor con unos conocimientos
muy limitados, lejos de la gran cultura que hay en los círculos literarios del
momento (sólo hay que pensar en Quevedo y Góngora). Eso no quiere decir que no
fuera culto, sino que le faltaban algunos recursos y conocimientos que otros
tenían, pero que él no a causa de vicisitudes de su vida. Vamos, algo que me
parece que nota cualquier buen filólogo. Se intentó contraargumentar diciendo
lo bueno que Cervantes era en poesía. Hubo un murmullo. He de decir, con el
poco conocimiento que tengo de poesía, que es justamente donde más se nota la
limitación cultural de nuestro autor. Eso no quita que fuera un gran elaborador de relatos.
Bueno, y me tocó preguntar: ¿Don
Quijote está loco o se lo hace?
Guadalajara recuerda que según Torrente
Ballester se lo hace y lo demuestra con una serie de escena, como que baja la
lanza para no hacer daño a las ovejas que se supone que ha considerado
soldados. Es difícil decirlo. Resulta curioso el hecho de que el personaje razone muy cuerdamente y en algunos momentos
se vuelva muy imaginativo. Lo que
hay- como tú sabes bien, Patricia- es un cambio de enfoque de la primera a la
segunda parte. En la primera parte don Quijote cree ver Gigantes en vez de
molinos; en la segunda mitad son los demás
quienes le cambian la realidad. Y don Quijote parece saberlo perfectamente.
Es un terreno difícil de saber. Lo interesante es que Cervantes pudo hacer
lo que quiso.
Lacarta nos recuerda que Freud
aprendió español para leer El Quijote.
Don Quijote dice “Yo sé quién soy”, lo
que también es importante. Luego hay una parte de construcción erasmista; es
decir, El Quijote como un coloquio. No me planteo la locura o la cordura de don
Quijote.
Fernando considera que ese juego
de cordura/ locura es un mundo que prefiere crearse frente al caos de la
realidad que lo circunda. Por eso siempre
me ha parecido una broma pesada que se muera cuerdo al final.
La otra pregunta que tenía (la
tercera ya no la hice, que había prisa) era si realmente la obra había rondado
en 1604 ya en los círculos literarios antes de ser publicada.
Lacarta indicó que sospechaba que
sí. Además El Quijote empezó a escribirse en verso en lugar de en prosa. Jo,
me quedé con las ganas de saber si lo que nos decían en la carrera, donde nos
leyeron unas cartas de algunos autores (entre ellos Lope de Vega) que se referían
a la obra en 1604, era cierto.
La última intervención, como
magnífico colofón, fue la del poeta Alberto Infante que quiso hacernos
reflexionar sobre nuestra actitud ante el propio patrimonio cultural al
referirnos que en México se celebra a Cervantes como una fiesta en la que
participan decena de miles de personas. Celebran por las calles y representan
entremeses, "Novelas Ejemplares", fragmentos de “El Quijote”. ¡Qué envidia!
Se cerró la tertulia con un
poema de 34 posturas para amar a Bambi.
¡Alucinante!
Terminó el Café Literario con la
música de Ricardo Virtanen.
viernes, 26 de abril de 2013
CITA DEL DÍA: SHAKESPEARE
H
|
asta la propia virtud se convierte en vicio cuando es mal
aplicada.
Shaekespeare
BECAS DE DANZA
El póximo 11 de mayo hay audición para conseguir dos becas en el curso de verano de la Fundación de Víctor Ullate. Hay que inscribirse. ¡Daos prisa que las plazas son limitadas!
AQUÍ MÁS INFORMACIÓN
AQUÍ MÁS INFORMACIÓN
SHAKESPEARE EN MÚSICA
En esta semana del libro quería también honrar a Shakespeare, pero voy a hacerlo mediante la música que se ha creado para una de sus obras más conocidas: Romeo y Julieta.
Y esta va dedicada a mi hermana. Que veamos muchas veces esta película. Quería poner nuestra escena, pero no la he encontrado en internet.
Gracias a Flora, mi profesora de Literatura del instituto, que me descubrió la que considero la mejor versión cinematográfica de Romeo y Julieta.
Y esta va dedicada a mi hermana. Que veamos muchas veces esta película. Quería poner nuestra escena, pero no la he encontrado en internet.
Gracias a Flora, mi profesora de Literatura del instituto, que me descubrió la que considero la mejor versión cinematográfica de Romeo y Julieta.
XVI CAFÉ LITERARIO DE COVIBAR: EL ESPÍRITU CERVANTINO.
Os recuerdo que este viernes 26 el Café Literario homenajeará a Cervantes a las 21h en Centro Social Covibar (Avenida del Deporte, Rivas Vaciamadrid). De ello se encargarán el especialista y poeta Manuel Lacarta (al que sigo debiendo una reseña) y al investigador, novelista y docente José Guadalajara. El moderador, como viene siendo habitual, será el poeta Fernando López.
¡No podéis dejar pasar esta oportunidad!
- Presentación a cargo de Manuel Hernández.
- Lectura de textos Fernando López y Elena Muñoz.
- Tertulia: Manuel Lacarta y José Guadalajara, moderados por Fernando López.
- Audiovisual: Caballero de Aventuras.
jueves, 25 de abril de 2013
CITA DEL DÍA: WOODY ALLEN
E
|
n realidad, prefiero la ciencia a la religión. Si me dan a
escoger entre Dios y el aire acondicionado, me quedo con el aire.
Woody Allen
60 AÑOS DEL DESCUBRIMIENTO DEL ADN
Tal día como hoy, el 25 de abril de 1953, James Watson y Francis Crick presentaban su descubrimiento del ADN.
miércoles, 24 de abril de 2013
CITA DEL DÍA: DIEGO LUIS DE CÓRDOBA
P
|
or la ignorancia se desciende a la servidumbre, por la
educación se asciende a la libertad.
Diego Luis de Córdoba.
ENCIERRO DE PROFESIONALES
Desde la semana pasada un grupo de profesores interinos permanece encerrado como otra forma ya de intentar que la gente se conciencie de lo que está sufriendo la Educación y, por tanto, toda la sociedad: una retrógrada ley educativa que no ha tenido en cuenta a los profesionales, eliminación de recursos, cierre de centros, discriminación de la educación pública (que es la que piensa en todos), más alumnos por clase, menos profesorado para atenderlos. Y, además, se vuele a amenazar y a ningunear a los interinos, muchos de los cuales ya tienen numerosos años de experiencia en esta compleja profesión. La intención es despedirlos para introducir a gente sin conocimientos ni preparación o a los recién licenciados, mucho más fáciles de manipular y que no son conscientes, la mayor parte, de que se está jugando con ellos.
Varios días sin comer pasaron estos profesores, pero, además, sufrieron la deshumanizada reacción de la Consejería de Educación, que no permitió a la gente acercar alimento. Seguridad quitando bocadillos y demás suministros. Esto me recordó a la época franquista, cuando se estaba empleando a los encarcelados por rojos como esclavos para hacer la Cruz de los Caídos y las familias caminaban y caminaban para proporcionar alimentos a sus seres queridos. Al llegar, los soldados se los requisaban.
Tras las denuncias por tal vejatorio trato, unos sanitarios suministraron suero a los profesores. Mientras, el Gobierno miente descaradamente a la ciudadanía, afirmando que los interinos se quejan porque quieren trabajar suspendiendo. Si alguien se cree tal patraña, mi esperanza en el español medio habrá desaparecido para siempre. Por si acaso recuerdo que los interinos son licenciados que se han presentado a unas oposiciones, han aprobado los exámenes, pero no han han accedido a una plaza fija por no haber suficientes. La mayor parte lleva muchos años ejerciendo. Incluso he conocido a gente que se ha jubilado como interino.
Si todavía existe algún padre que cree a tal gobierno que menosprecia a profesionales que dan lo mejor para que los hijos de la sociedad -a pesar de las condiciones- se desarrollen y tengan una vida digna, no hay esperanza para este país.
Apoyo a los encerrados
Encierros. Prensa de Almería
Censurar encierros.
Cierre de centros
Encierros en Menorca
Encierros en A Coruña
Policía desaloja a los padres y profesores que luchan contra el cierre de centros
Varios días sin comer pasaron estos profesores, pero, además, sufrieron la deshumanizada reacción de la Consejería de Educación, que no permitió a la gente acercar alimento. Seguridad quitando bocadillos y demás suministros. Esto me recordó a la época franquista, cuando se estaba empleando a los encarcelados por rojos como esclavos para hacer la Cruz de los Caídos y las familias caminaban y caminaban para proporcionar alimentos a sus seres queridos. Al llegar, los soldados se los requisaban.
Tras las denuncias por tal vejatorio trato, unos sanitarios suministraron suero a los profesores. Mientras, el Gobierno miente descaradamente a la ciudadanía, afirmando que los interinos se quejan porque quieren trabajar suspendiendo. Si alguien se cree tal patraña, mi esperanza en el español medio habrá desaparecido para siempre. Por si acaso recuerdo que los interinos son licenciados que se han presentado a unas oposiciones, han aprobado los exámenes, pero no han han accedido a una plaza fija por no haber suficientes. La mayor parte lleva muchos años ejerciendo. Incluso he conocido a gente que se ha jubilado como interino.
Si todavía existe algún padre que cree a tal gobierno que menosprecia a profesionales que dan lo mejor para que los hijos de la sociedad -a pesar de las condiciones- se desarrollen y tengan una vida digna, no hay esperanza para este país.
Apoyo a los encerrados
Encierros. Prensa de Almería
Censurar encierros.
Cierre de centros
Encierros en Menorca
Encierros en A Coruña
Policía desaloja a los padres y profesores que luchan contra el cierre de centros
martes, 23 de abril de 2013
CITA DEL DÍA: CERVANTES
E
|
l que no sabe gozar de la ventura cuando le viene, no debe
quejarse si se pasa.
Cervantes.
CERTAMEN DE MICRORRELATOS.
Portada de Como el viento en la espalda, de Elena Muñoz. |
Ya sabéis que el premio es la publicación en este blog y el envío de una novela firmada por su autor, en este caso Como el viento en la espalda, de Elena Muñoz.
El tema es el ARTE.
Los textos no podrán superar las doscientas palabras (sin contar el título). Se presentarán con interlineado 1,5, letra Times New Roman 12. El relato se enviará en un archivo adjunto (sin nombre del autor) a la siguiente dirección: elballetdelaspalabras@gmail.com. También se mandará en el mismo mensaje otro archivo que incluya: nombre y apellidos, título del texto, dirección. El título del mensaje será: Certamen literario: el arte.
No entrarán en el certamen todos aquellos textos con faltas de ortografía y puntuación.
La fecha límite de envío es el 14 de mayo a las 23: 30.
Espero vuestros relatos.
Si te gusta esta entrada, pincha AQUÍ para recibir en tu correo otras semejantes.
XVI CAFÉ LITERARIO DE COVIBAR: EL ESPÍRITU CERVANTINO.
Os recuerdo que este viernes 26 el Café Literario homenajeará a Cervantes a las 21h en Centro Social Covibar (Avenida del Deporte, Rivas Vaciamadrid). De ello se encargarán el especialista y poeta Manuel Lacarta (al que sigo debiendo una reseña) y al investigador, novelista y docente José Guadalajara. El moderador, como viene siendo habitual, será el poeta Fernando López.
¡No podéis dejar pasar esta oportunidad!
- Presentación a cargo de Manuel Hernández.
- Lectura de textos Fernando López y Elena Muñoz.
- Tertulia: Manuel Lacarta y José Guadalajara, moderados por Fernando López.
- Audiovisual: Caballero de Aventuras.
CURIOSIDAD CERVANTINA
Hoy, en pleno Día del Libro - no olvidéis regalar a vuestros seres queridos un buen libro y una flor-no quería traer a colación la muy sabida causa de dicha celebración en esta precisa fecha y no otra. Así que voy a unir a Cervantes y Shakespeare de otra manera, ya no por su muerte.
Se dice que cuando ardió El Globo, el teatro donde ensayaba la compañía de Shakespeare, no sólo ardió el edificio, sino también algunos manuscritos del autor. Entre ellos se encontraba una obrita teatral titulada El curioso impertinente, basada en el relato que Cervantes había intercalado en El Quijote. Siempre nos quedaremos intrigados por saber cómo adaptó al teatro esta narración, aunque leyendo el relato podréis apreciar que resultaba muy factible para las tablas, como buen dramaturgo que era.
Os lo dejo a continuación:
Se dice que cuando ardió El Globo, el teatro donde ensayaba la compañía de Shakespeare, no sólo ardió el edificio, sino también algunos manuscritos del autor. Entre ellos se encontraba una obrita teatral titulada El curioso impertinente, basada en el relato que Cervantes había intercalado en El Quijote. Siempre nos quedaremos intrigados por saber cómo adaptó al teatro esta narración, aunque leyendo el relato podréis apreciar que resultaba muy factible para las tablas, como buen dramaturgo que era.
Os lo dejo a continuación:
Capítulo XXXIII
Donde se cuenta la novela del Curioso impertinente
Donde se cuenta la novela del Curioso impertinente
En Florencia, ciudad rica y famosa de Italia, en la provincia que llaman
Toscana, vivían Anselmo y Lotario, dos caballeros ricos y principales, y tan
amigos, que por excelencia y antonomasia de todos los que los conocían
"los dos amigos" eran llamados. Eran solteros, mozos de una misma
edad y de unas mismas costumbres, todo lo cual era bastante causa a que los dos
con recíproca amistad se correspondiesen. Bien es verdad que el Anselmo era algo
más inclinado a los pasatiempos amorosos que el Lotario, al cual llevaban tras
sí los de la caza. Pero cuando se ofrecía dejaba Anselmo de acudir a sus gustos
por seguir los de Lotario, y Lotario dejaba los suyos por acudir a los de
Anselmo; y de esta manera andaban tan a una sus voluntades, que no había
concertado reloj que así lo anduviese.
Andaba Anselmo perdido de amores de una doncella principal y hermosa de la
misma ciudad, hija de tan buenos padres, y tan buena ella por sí, que se
determinó, con el parecer de su amigo Lotario, sin el cual ninguna cosa hacía,
de pedirla por esposa a sus padres; y, así, lo puso en ejecución; y el que
llevó la embajada fue Lotario, y el que concluyó el negocio tan a gusto de su
amigo, que en breve tiempo se vio puesto en la posesión que deseaba, y Camila
tan contenta de haber alcanzado a Anselmo por esposo, que no cesaba de dar
gracias al cielo y a Lotario, por cuyo medio tanto bien le había venido.
Los primeros días, como todos los de boda suelen ser alegres, continuó
Lotario, como solía, la casa de su amigo Anselmo, procurando honrarle,
festejarle y regocijarle con todo aquello que a él le fue posible. Pero
acabadas las bodas, y sosegada ya la frecuencia de las visitas y parabienes,
comenzó Lotario a descuidarse con cuidado de las idas en casa de Anselmo, por
parecerle a él, como es razón que parezca a todos los que fueren discretos, que
no se han de visitar ni continuar las casas de los amigos casados de la misma
manera que cuando eran solteros; porque aunque la buena y verdadera amistad no
puede ni debe de ser sospechosa en nada, con todo esto es tan delicada la honra
del casado, que parece que se puede ofender aun de los mismos hermanos, cuanto
más de los amigos.
Notó Anselmo la remisión de Lotario, y formó de él quejas grandes,
diciéndole que si él supiera que el casarse había de ser parte para no
comunicarle como solía, que jamás lo hubiera hecho; y que si por la buena
correspondencia que los dos tenían mientras él fue soltero habían alcanzado tan
dulce nombre como el de ser llamados "los dos amigos", que no
permitiese por querer hacer del circunspecto, sin otra ocasión alguna, que tan
famoso y tan agradable nombre se perdiese; y que, así, le suplicaba, si era
lícito que tal término de hablar se usase entre ellos, que volviese a ser señor
de su casa y a entrar y salir en ella como de antes, asegurándole que su esposa
Camila no tenía otro gusto ni otra voluntad que la que él quería que tuviese; y
que por haber sabido ella con cuántas veras los dos se amaban, estaba confusa
de ver en él tanta esquivez.
A todas estas y otras muchas razones que Anselmo dijo a Lotario para
persuadirle volviese, como solía, a su casa, respondió Lotario con tanta
prudencia, discreción y aviso, que Anselmo quedó satisfecho de la buena intención
de su amigo; y quedaron de concierto que dos días en la semana y las fiestas
fuese Lotario a comer con él; y aunque esto quedó así concertado entre los dos,
propuso Lotario de no hacer más de aquello que viese que más convenía a la
honra de su amigo, cuyo crédito estimaba en más que el suyo propio. Decía él, y
decía bien, que el casado a quien el cielo había concedido mujer hermosa tanto
cuidado había de tener qué amigos llevaba a su casa, como en mirar con qué
amigas su mujer conversaba, porque lo que no se hace ni concierta en las
plazas, ni en los templos, ni en las fiestas públicas, ni estaciones, cosas que
no todas veces las han de negar los maridos a sus mujeres, se concierta y
facilita en casa de la amiga o la parienta de quien más satisfacción se tiene.
También decía Lotario que tenían necesidad los casados de tener cada uno
algún amigo que le advirtiese de los descuidos que en su proceder hiciese,
porque suele acontecer que con el mucho amor que el marido a la mujer tiene, o
no le advierte, o no le dice, por no enojarla, que haga o deje de hacer algunas
cosas, que el hacerlas, o no, le sería de honra, o de vituperio; de lo cual,
siendo del amigo advertido, fácilmente pondría remedio en todo.
Pero ¿dónde se hallará amigo tan discreto y tan leal y verdadero como aquí
Lotario le pide? No lo sé yo, por cierto; sólo Lotario era éste, que con toda
solicitud y advertimiento miraba por la honra de su amigo, y procuraba diezmar,
frisar y acortar los días del concierto del ir a su casa, porque no pareciese mal
al vulgo ocioso, y a los ojos vagabundos y maliciosos, la entrada de un mozo
rico, gentilhombre y bien nacido, y de las buenas partes que él pensaba que
tenía, en la casa de una mujer tan hermosa como Camila; que, puesto que su
bondad y valor podía poner freno a toda maldiciente lengua, todavía no quería
poner en duda su crédito ni el de su amigo, y por esto los más de los días del
concierto los ocupaba y entretenía en otras cosas, que él daba a entender ser
inexcusables. Así que en quejas del uno y disculpas del otro se pasaban muchos
ratos y partes del día.
Sucedió, pues, que uno, que los dos se andaban paseando por un prado fuera
de la ciudad, Anselmo dijo a Lotario las semejantes razones:
-Pensabas, amigo Lotario, que a las mercedes que Dios me ha hecho en
hacerme hijo de tales padres como fueron los míos, y al darme no con mano
escasa los bienes, así los que llaman de naturaleza como los de fortuna, no
puedo yo corresponder con agradecimiento que llegue al bien recibido y sobre al
que me hizo en darme a ti por amigo y a Camila por mujer propia, dos prendas
que las estimo, si no en el grado que debo, en el que puedo. Pues con todas
estas partes, que suelen ser el todo con que los hombres suelen y pueden vivir
contentos, vivo yo el más despechado y el más desabrido hombre de todo el
universo mundo. Porque no sé qué días a esta parte me fatiga y aprieta un deseo
tan extraño y tan fuera del uso común de otros, que yo me maravillo de mí
mismo, y me culpo, y me riño a solas, y procuro callarlo y encubrirlo de mis
propios pensamientos, y, así, me ha sido posible salir con este secreto como si
de industria procurara decirlo a todo el mundo; y pues que, en efecto, él ha de
salir a plaza, quiero que sea en la del archivo de tu secreto, confiado que con
él y con la diligencia que pondrás, como mi amigo verdadero, en remediarme, yo
me veré presto libre de la angustia que me causa, y llegará mi alegría por tu
solicitud al grado que ha llegado mi descontento por mi locura.
Suspenso tenían a Lotario las razones de Anselmo, y no sabía en qué había
de parar tan larga prevención o preámbulo, y aunque iba revolviendo en su
imaginación qué deseo podría ser aquel que a su amigo tanto fatigaba, dio
siempre muy lejos del blanco de la verdad; y por salir presto de la agonía que
le causaba aquella suspensión, le dijo que hacía notorio agravio a su mucha
amistad en andar buscando rodeos para decirle sus más encubiertos pensamientos,
pues tenía cierto que se podía prometer de él, o ya consejos para
entretenerlos, o ya remedio para cumplirlos.
-Así es la verdad -respondió Anselmo- y con esa confianza te hago saber,
amigo Lotario, que el deseo que me fatiga es pensar si Camila, mi esposa, [es
tan] buena y tan perfecta como yo pienso, y no puedo enterarme en esta verdad
si no es probándola de manera que la prueba manifieste los quilates de su
bondad, como el fuego muestra los del oro.
"Porque yo tengo para mí, oh amigo, que no es una mujer más buena de
cuanto es o no es solicitada, y que aquélla sola es fuerte que no se dobla a
las promesas, a las dádivas, a las lágrimas y a las continuas importunidades de
los solícitos amantes. Porque, ¿qué hay que agradecer -decía él- que una mujer
sea buena, si nadie le dice que sea mala? ¿Qué mucho que esté recogida y
temerosa la que no le dan ocasión para que se suelte, y la que sabe que tiene
marido que, en cogiéndola en la primera desenvoltura, la ha de quitar la vida?
Así que la que es buena por temor, o por falta de lugar, yo no la quiero tener
en aquella estima en que tendré a la solicitada y perseguida que salió con la
corona del vencimiento. De modo que, por estas razones y por otras muchas que
te pudiera decir para acreditar y fortalecer la opinión que tengo, deseo que
Camila mi esposa pase por estas dificultades y se acrisole y quilate en el
fuego de verse requerida y solicitada, y de quien tenga valor para poner en
ella sus deseos; y si ella sale, como creo que saldrá, con la palma de esta
batalla, tendré yo por sin igual mi ventura. Podré yo decir que está colmo el
vacío de mis deseos. Diré que me cupo en suerte la mujer fuerte de quien el
Sabio dice que ¿quién la hallará? Y cuando esto suceda al revés de lo que
pienso, con el gusto de ver que acerté en mi opinión, llevaré sin pena la que
de razón podrá causarme mi tan costosa experiencia. Y presupuesto que ninguna
cosa de cuantas me dijeres en contra de mi deseo ha de ser de algún provecho
para dejar de ponerle por la obra, quiero, oh amigo Lotario, que te dispongas a
ser el instrumento que labre aquesta obra de mi gusto; que yo te daré lugar
para que lo hagas, sin faltarte todo aquello que yo viere ser necesario para
solicitar a una mujer honesta, honrada, recogida y desinteresada.
"Y muéveme, entre otras cosas, a fiar de ti esta tan ardua empresa,
el ver que si de ti es vencida Camila, no ha de llegar el vencimiento a todo
trance y rigor, sino a sólo a tener por hecho lo que se ha de hacer, por buen
respeto, y, así, no quedaré yo ofendido más de con el deseo, y mi injuria
quedará escondida en la virtud de tu silencio, que bien sé que en lo que me
tocare ha de ser eterno como el de la muerte. Así que, si quieres que yo tenga
vida que pueda decir que lo es, desde luego has de entrar en esta amorosa
batalla, no tibia ni perezosamente, sino con el ahínco y diligencia que mi
deseo pide y con la confianza que nuestra amistad me asegura."
Estas fueron las razones que Anselmo dijo a Lotario, a todas las cuales
estuvo tan atento, que, si no fueron las que quedan escritas que le dijo, no
desplegó sus labios hasta que hubo acabado, y viendo que no decía más, después que
le estuvo mirando un buen espacio, como si mirara otra cosa que jamás hubiera
visto, que le causara admiración y espanto, le dijo:
-No me puedo persuadir, oh amigo Anselmo, a que no sean burlas las cosas
que me has dicho; que a pensar que de veras las decías no consintiera que tan
adelante pasaras, porque con no escucharte previniera tu larga arenga.
"Sin duda imagino, o que no me conoces, o que yo no te conozco. Pero
no: que bien sé que eres Anselmo y tú sabes que yo soy Lotario; el daño está en
que yo pienso que no eres el Anselmo que solías, y tú debes de haber pensado
que tampoco yo soy el Lotario que debía ser; porque las cosas que me has dicho,
ni son de aquel Anselmo mi amigo, ni las que me pides se han de pedir a aquel
Lotario que tú conoces.
"Porque los buenos amigos han de probar a sus amigos, y valerse de
ellos, como dijo un poeta: usque
ad aras; que quiso decir que no se habían de valer de su amistad en cosas
que fuesen contra Dios. Pues si esto sintió un gentil de la amistad, ¿cuánto
mejor es que lo sienta el cristiano que sabe que por ninguna humana ha de
perder la amistad divina? Y cuando el amigo tirase tanto la barra, que pusiese
aparte los respetos del cielo por acudir a los de su amigo, no ha de ser por
cosas ligeras y de poco momento, sino por aquéllas en que vaya la honra y la
vida de su amigo. Pues dime tú ahora, Anselmo, ¿cuál de estas dos cosas tienes
en peligro, para que yo me aventure a complacerte y a hacer una cosa tan
detestable como me pides?
"Ninguna, por cierto; antes me pides, según yo entiendo, que procure
y solicite quitarte la honra y la vida, y quitármela a mí juntamente. Porque si
yo he de procurar quitarte la honra, claro está que te quito la vida, pues el
hombre sin honra peor es que un muerto; y, siendo yo el instrumento, como tú
quieres que lo sea, de tanto mal tuyo, ¿no vengo a quedar deshonrado y, por el
mismo consiguiente, sin vida? Escucha, amigo Anselmo, y ten paciencia de no
responderme hasta que acabe de decirte lo que se me ofreciere acerca de lo que
te ha pedido tu deseo; que tiempo quedará para que tú me repliques y yo te
escuche."
-Que me place -dijo Anselmo-; di lo que quisieres.
Y Lotario prosiguió, diciendo:
-Paréceme, oh Anselmo, que tienes tú ahora el ingenio como el que siempre
tienen los moros, a los cuales no se les puede dar a entender el error de su
secta con las acotaciones de la Santa Escritura , ni con razones que consistan en
especulación del entendimiento, ni que vayan fundadas en artículos de fe, sino
que les han de traer ejemplos palpables, fáciles, inteligibles, demostrativos,
indubitables, con demostraciones matemáticas, que no se pueden negar, como
cuando dicen: «Si de dos partes iguales quitamos partes iguales, las que quedan
también son iguales». Y cuando esto no entiendan de palabra, como en efecto no
lo entienden, háseles de mostrar con las manos y ponérselo delante de los ojos,
y aún con todo esto no basta nadie con ellos a persuadirles las verdades de mi
sacra religión. Y este mismo término y modo me convendrá usar contigo, porque
el deseo que en ti ha nacido va tan descaminado y tan fuera de todo aquello que
tenga sombra de razonable, que me parece que ha de ser tiempo gastado el que
ocupare en darte a entender tu simplicidad, que por ahora no le quiero dar otro
nombre, y aun estoy por dejarte en tu desatino, en pena de tu mal deseo; mas no
me deja usar de este rigor la amistad que te tengo, la cual no consiente que te
deje puesto en tan manifiesto peligro de perderte.
"Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo
de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una
desinteresada, servir a una prudente? Sí que me lo has dicho. Pues si tú sabes
que tienes mujer retirada, honesta, desinteresada y prudente, ¿qué buscas? Y si
piensas que de todos mis asaltos ha de salir vencedora, como saldrá sin duda,
¿qué mejores títulos piensas darle después que los que ahora tiene?; ¿o qué
será más después de lo que es ahora? O es que tú no la tienes por la que dices,
o tú no sabes lo que pides. Si no la tienes por lo que dices, ¿para qué quieres
probarla, sino, como a mala, hacer de ella lo que más te viniere en gusto? Mas
si es tan buena como crees, impertinente cosa será hacer experiencia de la
misma verdad, pues después de hecha se ha de quedar con la estimación que
primero tenía. Así que es razón concluyente que el intentar las cosas de las
cuales antes nos puede suceder daño que provecho es de juicios sin discurso y
temerarios; y más cuando quieren intentar aquéllas a que no son forzados ni
compelidos, y que de muy lejos traen descubierto que el intentarlas es
manifiesta locura.
"Las cosas dificultosas se intentan por Dios, o por el mundo, o por
entrambos a dos: las que se acometen por Dios son las que acometieron los
santos, acometiendo a vivir vida de ángeles en cuerpos humanos; las que se
acometen por respeto del mundo son las de aquellos que pasan tanta infinidad de
agua, tanta diversidad de climas, tanta extrañeza de gentes, por adquirir estos
que llaman bienes de fortuna. Y las que se intentan por Dios y por el mundo
juntamente, son aquellas de los valerosos soldados, que apenas ven en el
contrario muro abierto tanto espacio cuanto es el que pudo hacer una redonda
bala de artillería, cuando, puesto aparte todo temor, sin hacer discurso ni
advertir al manifiesto peligro que les amenaza, llevados en vuelo de las alas
del deseo de volver por su fe, por su nación y por su rey, se arrojan
intrépidamente por la mitad de mil contrapuestas muertes que los esperan.
"Estas cosas son las que suelen intentarse, y es honra, gloria y
provecho intentarlas, aunque tan llenas de inconvenientes y peligros. Pero la
que tú dices que quieres intentar y poner por obra, ni te ha de alcanzar gloria
de Dios, bienes de la fortuna, ni fama con los hombres; porque, puesto que
salgas con ella como deseas, no has de quedar ni más ufano, ni más rico, ni más
honrado que estás ahora; y si no sales, te has de ver en la mayor miseria que
imaginarse pueda; porque no te ha de aprovechar pensar entonces que no sabe nadie
la desgracia que te ha sucedido, porque bastará para afligirte y deshacerte que
la sepas tú mismo. Y para confirmación de esta verdad, te quiero decir una
estancia, que hizo el famoso poeta Luis Tansilo, en el fin de su primera parte
de las Lágrimas de San Pedro,
que dice así:
"Crece el dolor y crece la vergüenza
en Pedro, cuando el día se ha mostrado,
y aunque allí no ve a nadie, se avergüenza
de sí mismo, por ver que había pecado:
que a un magnánimo pecho a haber vergüenza
no solo ha de moverle el ser mirado,
que de sí se avergüenza cuando yerra,
si bien otro no ve que cielo y tierra.
en Pedro, cuando el día se ha mostrado,
y aunque allí no ve a nadie, se avergüenza
de sí mismo, por ver que había pecado:
que a un magnánimo pecho a haber vergüenza
no solo ha de moverle el ser mirado,
que de sí se avergüenza cuando yerra,
si bien otro no ve que cielo y tierra.
"Así que no excusarás con el secreto tu dolor; antes tendrás que
llorar continuo, si no lágrimas de los ojos, lágrimas de sangre del corazón,
como las lloraba aquel simple doctor que nuestro poeta nos cuenta, que hizo la
prueba del vaso, que con mejor discurso se excusó de hacerlo el prudente
Reinaldos; que puesto que aquello sea ficción poética, tiene en sí encerrados
secretos morales dignos de ser advertidos y entendidos e imitados. Cuanto más,
que con lo que ahora pienso decirte, acabarás de venir en conocimiento del
grande error que quieres cometer.
"Dime, Anselmo: si el cielo, o la suerte buena, te hubiera hecho
señor y legítimo posesor de un finísimo diamante, de cuya bondad y quilates
estuviesen satisfechos cuantos lapidarios le viesen, y que todos a una voz y de
común parecer dijesen que llegaba en quilates, bondad y fineza a cuanto se
podía extender la naturaleza de tal piedra, y tú mismo lo creyeses así, sin saber
otra cosa en contrario, ¿sería justo que te viniese en deseo de tomar aquel
diamante, y ponerle entre un yunque y un martillo, y allí, a pura fuerza de
golpes y brazos, probar si es tan duro y tan fino como dicen? Y más, si lo
pusieses por obra; que puesto caso que la piedra hiciese resistencia a tan
necia prueba, no por eso se le añadiría más valor ni más fama, y si se
rompiese, cosa que podría ser, ¿no se perdía todo? Sí, por cierto, dejando a su
dueño en estimación de que todos le tengan por simple. Pues haz cuenta, Anselmo
amigo, que Camila es finísimo diamante, así en tu estimación como en la ajena,
y que no es razón ponerla en contingencia de que se quiebre, pues aunque se
quede con su entereza, no puede subir a más valor del que ahora tiene, y si faltase
y no resistiese, considera desde ahora cuál quedarías sin ella, y con cuánta
razón te podrías quejar de ti mismo, por haber sido causa de su perdición y la
tuya.
"Mira que no hay joya en el mundo que tanto valga como la mujer casta
y honrada, y que todo el honor de las mujeres consiste en la opinión buena que
de ellas se tiene; y pues la de tu esposa es tal, que llega al extremo de
bondad que sabes, ¿para qué quieres poner esta verdad en duda? Mira, amigo, que
la mujer es animal imperfecto y que no se le han de poner embarazos donde
tropiece y caiga, sino quitárselos y despejarle el camino de cualquier
inconveniente, para que sin pesadumbre corra ligera a alcanzar la perfección
que le falta, que consiste en el ser virtuosa.
"Cuentan los naturales que el armiño es un animalejo que tiene una
piel blanquísima, y que, cuando quieren cazarle los cazadores, usan de este
artificio: que, sabiendo las partes por donde suele pasar y acudir, las atajan
con lodo, y después, ojeándole, le encaminan hacia aquel lugar, y así como el
armiño llega al lodo, se está quedo y se deja prender y cautivar, a trueco de
no pasar por el cieno y perder y ensuciar su blancura, que la estima en más que
la libertad y la vida. La honesta y casta mujer es armiño, y es más que nieve
blanca y limpia la virtud de la honestidad, y el que quisiere que no la pierda,
antes la guarde y conserve, ha de usar de otro estilo diferente que con el
armiño se tiene, porque no le han de poner delante el cieno de los regalos y
servicios de los importunos amantes, porque quizá, y aun sin quizá, no tiene
tanta virtud y fuerza natural que pueda por sí misma atropellar y pasar por
aquellos embarazos, y es necesario quitárselos y ponerle delante la limpieza de
la virtud y la belleza que encierra en sí la buena fama.
"Es asimismo la buena mujer como espejo de cristal luciente y claro,
pero está sujeto a empañarse y oscurecerse con cualquiera aliento que le toque.
Hase de usar con la honesta mujer el estilo que con las reliquias: adorarlas y
no tocarlas. Hase de guardar y estimar la mujer buena como se guarda y estima
un hermoso jardín que está lleno de flores y rosas, cuyo dueño no consiente que
nadie le pasee ni manosee; basta que desde lejos y por entre las verjas de
hierro gocen de su fragancia y hermosura. Finalmente, quiero decirte unos
versos que se me han venido a la memoria, que los oí en una comedia moderna,
que me parece que hacen al propósito de lo que vamos tratando. Aconsejaba un
prudente viejo a otro, padre de una doncella, que la recogiese, guardase y
encerrase, y, entre otras razones, le dijo éstas:
"Es de vidrio la mujer,
pero no se ha de probar
si se puede o no quebrar,
porque todo podría ser.
Y es más fácil el quebrarse,
y no es cordura ponerse
a peligro de romperse
lo que no puede soldarse.
Y en esta opinión estén
todos, y en razón la fundo:
que si hay Dánaes en el mundo,
hay pluvias de oro también.
pero no se ha de probar
si se puede o no quebrar,
porque todo podría ser.
Y es más fácil el quebrarse,
y no es cordura ponerse
a peligro de romperse
lo que no puede soldarse.
Y en esta opinión estén
todos, y en razón la fundo:
que si hay Dánaes en el mundo,
hay pluvias de oro también.
"Cuanto hasta aquí te he dicho, oh Anselmo, ha sido por lo que a ti
te toca; y ahora es bien que se oiga algo de lo que a mí me conviene; y si
fuere largo, perdóname; que todo lo requiere el laberinto donde te has entrado,
y de donde quieres que yo te saque. Tú me tienes por amigo, y quieres quitarme
la honra, cosa que es contra toda amistad, y aun no sólo pretendes esto, sino
que procuras que yo te la quite a ti. Que me la quieres quitar a mí, está
claro, pues cuando Camila vea que yo la solicito, como me pides, cierto está
que me ha de tener por hombre sin honra y mal mirado, pues intento y hago una
cosa tan fuera de aquello que el ser quien soy y tu amistad me obliga. De que
quieres que te la quite a ti, no hay duda, porque viendo Camila que yo la
solicito, ha de pensar que yo he visto en ella alguna liviandad que me dio
atrevimiento a descubrirle mi mal deseo, y, teniéndose por deshonrada, te toca
a ti, como a cosa suya, su misma deshonra. Y de aquí nace lo que comúnmente se
platica: que el marido de la mujer adúltera, puesto que él no lo sepa ni haya
dado ocasión para que su mujer no sea la que debe, ni haya sido en su mano, ni
en su descuido y poco recato estorbar su desgracia, con todo le llaman y le
nombran con nombre de vituperio y bajo, y en cierta manera le miran los que la
maldad de su mujer saben con ojos de menosprecio, en cambio de mirarle con los
de lástima, viendo que, no por su culpa, sino por el gusto de su mala
compañera, está en aquella desventura.
"Pero quiérote decir la causa, porque con justa razón es deshonrado
el marido de la mujer mala, aunque él no sepa que lo es, ni tenga culpa, ni
haya sido parte, ni dado ocasión para que ella lo sea. Y no te canses de oírme;
que todo ha de redundar en tu provecho.
"Cuando Dios crió a nuestro primero padre en el Paraíso Terrenal,
dice la Divina
Escritura que infundió Dios sueño en Adán, y que, estando
durmiendo, le sacó una costilla del lado siniestro, de la cual formó a nuestra
madre Eva; y así como Adán despertó y la miró, dijo: «Esta es carne de mi carne
y hueso de mis huesos». Y Dios dijo: «Por ésta dejará el hombre a su padre y
madre, y serán dos en una carne misma». Y, entonces fue instituido el divino
sacramento del matrimonio, con tales lazos, que sola la muerte puede
desatarlos. Y tiene tanta fuerza y virtud este milagroso sacramento, que hace
que dos diferentes personas sean una misma carne; y aún hace más en los buenos
casados, que, aunque tienen dos almas, no tienen más de una voluntad. Y de aquí
viene que, como la carne de la esposa sea una misma con la del esposo, las
manchas que en ella caen, o los defectos que se procura, redundan en la carne
del marido, aunque él no haya dado, como queda dicho, ocasión para aquel daño.
Porque así como el dolor del pie, o de cualquier miembro del cuerpo humano, le
siente todo el cuerpo, por ser todo de una carne misma, y la cabeza siente el
daño del tobillo, sin que ella se le haya causado, así el marido es
participante de la deshonra de la mujer por ser una misma cosa con ella. Y como
las honras y deshonras del mundo sean todas y nazcan de carne y sangre, y las
de la mujer mala sean de este género, es forzoso que al marido le quepa parte
de ellas y sea tenido por deshonrado sin que él lo sepa.
"Mira, pues, oh Anselmo, al peligro que te pones en querer turbar el
sosiego en que tu buena esposa vive. Mira por cuán vana e impertinente
curiosidad quieres revolver los humores que ahora están sosegados en el pecho
de tu casta esposa. Advierte que lo que aventuras a ganar es poco, y que lo que
perderás será tanto, que lo dejaré en su punto, porque me faltan palabras para
encarecerlo. Pero si todo cuanto he dicho no basta a moverte de tu mal
propósito, bien puedes buscar otro instrumento de tu deshonra y desventura; que
yo no pienso serlo, aunque por ello pierda tu amistad, que es la mayor pérdida
que imaginar puedo."
Calló en diciendo esto el virtuoso y prudente Lotario, y Anselmo quedó tan
confuso y pensativo, que por un buen espacio no le pudo responder palabra;
pero, en fin, le dijo:
-Con la atención que has visto he escuchado, Lotario amigo, cuanto has
querido decirme, y en tus razones, ejemplos y comparaciones he visto la mucha
discreción que tienes y el extremo de la verdadera amistad que alcanzas; y
asimismo veo y confieso que si no sigo tu parecer y me voy tras el mío, voy
huyendo del bien y corriendo tras el mal.
"Presupuesto esto, has de considerar que yo padezco ahora la
enfermedad que suelen tener algunas mujeres, que se les antoja comer tierra,
yeso, carbón y otras cosas peores, aun asquerosas para mirarse, cuanto más para
comerse; así que es menester usar de algún artificio para que yo sane, y esto
se podía hacer con facilidad sólo con que comiences, aunque tibia y
fingidamente, a solicitar a Camila, la cual no ha de ser tan tierna, que a los
primeros encuentros dé con su honestidad por tierra; y con sólo este principio
quedaré contento, y tú habrás cumplido con lo que debes a nuestra amistad, no
solamente dándome la vida, sino persuadiéndome de no verme sin honra. Y estás
obligado a hacer esto por una razón sola, y es que estando yo, como estoy,
determinado de poner en práctica esta prueba, no has tú de consentir que yo dé
cuenta de mi desatino a otra persona, con que pondría en aventura el honor que
tú procuras que no pierda; y cuando el tuyo no esté en el punto que debe en la
intención de Camila en tanto que la solicitares, importa poco o nada, pues con
brevedad, viendo [en] ella la entereza que esperamos, le podrás decir la pura
verdad de nuestro artificio, con que volverá tu crédito al ser primero. Y pues
tan poco aventuras y tanto contento me puedes dar aventurándote, no lo dejes de
hacer, aunque más inconvenientes se te pongan delante, pues, como ya he dicho,
con sólo que comiences daré por concluida la causa."
Viendo Lotario la resoluta voluntad de Anselmo, y no sabiendo qué más
ejemplos traerle, ni qué más razones mostrarle para que no la siguiese, y
viendo que le amenazaba que daría a otro cuenta de su mal deseo, por evitar
mayor mal, determinó de contentarle y hacer lo que le pedía, con propósito e
intención de guiar aquel negocio de modo que, sin alterar los pensamientos de
Camila, quedase Anselmo satisfecho; y, así, le respondió que no comunicase su
pensamiento con otro alguno, que él tomaba a su cargo aquella empresa, la cual
comenzaría cuando a él le diese más gusto. Abrazole Anselmo tierna y
amorosamente, y agradeciole su ofrecimiento, como si alguna grande merced le
hubiera hecho, y quedaron de acuerdo entre los dos que desde otro día siguiente
se comenzase la obra; que él le daría lugar y tiempo como a sus solas pudiese
hablar a Camila, y asimismo le daría dineros y joyas que darla y que ofrecerla.
Aconsejole que le diese músicas, que escribiese versos en su alabanza, y
que, cuando él no quisiese tomar trabajo de hacerlos, él mismo los haría. A
todo se ofreció Lotario, bien con diferente intención que Anselmo pensaba.
Y con este acuerdo se volvieron a casa de Anselmo, donde hallaron a Camila
con ansia y cuidado, esperando a su esposo, porque aquel día tardaba en venir
más de lo acostumbrado.
Fuese Lotario a su casa, y Anselmo quedó en la suya, tan contento como
Lotario fue pensativo, no sabiendo qué traza dar para salir bien de aquel
impertinente negocio. Pero aquella noche pensó el modo que tendría para engañar
a Anselmo sin ofender a Camila; y otro día vino a comer con su amigo, y fue
bien recibido de Camila, la cual le recibía y regalaba con mucha voluntad, por
entender la buena que su esposo le tenía.
Acabaron de comer, levantaron los manteles, y Anselmo dijo a Lotario que
se quedase allí con Camila en tanto que él iba a un negocio forzoso; que dentro
de hora y media volvería.
Rogóle Camila que no se fuese, y Lotario se ofreció a hacerle compañía;
mas nada aprovechó con Anselmo, antes importunó a Lotario que se quedase y le
aguardase, porque tenía que tratar con él una cosa de mucha importancia. Dijo
también a Camila que no dejase solo a Lotario, en tanto que él volviese. En
efecto, él supo tan bien fingir la necesidad o necedad de su ausencia, que
nadie pudiera entender que era fingida. Fuese Anselmo, y quedaron solos a la
mesa Camila y Lotario, porque la demás gente de casa toda se había ido a comer.
Viose Lotario puesto en la estacada que su amigo deseaba, y con el enemigo
delante, que pudiera vencer, con sola su hermosura, a un escuadrón de
caballeros armados; mirad si era razón que le temiera Lotario.
Pero lo que hizo fue poner el codo sobre el brazo de la silla y la mano
abierta en la mejilla, y pidiendo perdón a Camila del mal comedimiento, dijo
que quería reposar un poco en tanto que Anselmo volvía. Camila le respondió que
mejor reposaría en el estrado que en la silla, y, así, le rogó se entrase a
dormir en él. No quiso Lotario, y allí se quedó dormido hasta que volvió
Anselmo; el cual, como halló a Camila en su aposento y a Lotario durmiendo,
creyó que, como se había tardado tanto, ya habrían tenido los dos lugar para
hablar y aun para dormir, y no vio la hora en que Lotario despertase, para
volverse con él fuera y preguntarle de su ventura.
Todo le sucedió como él quiso; Lotario despertó, y luego salieron los dos
de casa, y, así, le preguntó lo que deseaba; y le respondió Lotario que no le
había parecido ser bien que la primera vez se descubriese del todo, y, así, no
había hecho otra cosa que alabar a Camila de hermosa, diciéndole que en toda la
ciudad no se trataba de otra cosa que de su hermosura y discreción; y que éste
le había parecido buen principio para entrar ganando la voluntad y
disponiéndola a que otra vez le escuchase con gusto, usando en esto del
artificio que el demonio usa cuando quiere engañar a alguno que está puesto en
atalaya de mirar por sí; que se transforma en ángel de luz, siéndolo el de
tinieblas, y, poniéndole delante apariencias buenas, al cabo descubre quien es,
y sale con su intención, si a los principios no es descubierto su engaño. Todo
esto le contentó mucho a Anselmo, y dijo que cada día daría el mismo lugar,
aunque no saliese de casa, porque en ella se ocuparía en cosas que Camila no
pudiese venir en conocimiento de su artificio.
Sucedió, pues, que se pasaron muchos días que, sin decir Lotario palabra a
Camila, respondía a Anselmo que la hablaba, y jamás podía sacar de ella una
pequeña muestra de venir en ninguna cosa que mala fuese, ni aun dar una señal
de sombra de esperanza; antes decía que le amenazaba que si de aquel mal
pensamiento no se quitaba, que lo había de decir a su esposo.
-Bien está -dijo Anselmo-; hasta aquí ha resistido Camila a las palabras;
es menester ver cómo resiste a las obras: yo os daré mañana dos mil escudos de
oro para que se los ofrezcáis y aun se los deis, y otros tantos para que
compréis joyas con que cebarla; que las mujeres suelen ser aficionadas, y más
si son hermosas, por más castas que sean, a esto de traerse bien y andar
galanas; y si ella resiste a esta tentación, yo quedaré satisfecho y no os daré
más pesadumbre."
Lotario respondió que ya que había comenzado, que él llevaría hasta el fin
aquella empresa, puesto que entendía salir de ella cansado y vencido. Otro día
recibió los cuatro mil escudos, y con ellos cuatro mil confusiones, porque no
sabía qué decirse para mentir de nuevo; pero, en efecto, determinó de decirle
que Camila estaba tan entera a las dádivas y promesas como a las palabras, y
que no había para qué cansarse más, porque todo el tiempo se gastaba en balde.
Pero la suerte, que las cosas guiaba de otra manera, ordenó que, habiendo
dejado Anselmo solos a Lotario y a Camila, como otras veces solía, él se
encerró en un aposento, y por los agujeros de la cerradura estuvo mirando y escuchando
lo que los dos trataban, y vio que en más de media hora Lotario no habló
palabra a Camila, ni se la hablara si allí estuviera un siglo. Y cayó en la
cuenta de que cuanto su amigo le había dicho de las respuestas de Camila todo
era ficción y mentira. Y para ver si esto era así, salió del aposento, y,
llamando a Lotario aparte, le preguntó qué nuevas había y de qué temple estaba
Camila. Lotario le respondió que no pensaba más darle puntada en aquel negocio,
porque respondía tan áspera y desabridamente, que no tendría ánimo para volver
a decirle cosa alguna.
-¡Ha! -dijo Anselmo- ¡Lotario, Lotario, y cuán mal correspondes a lo que
me debes y a lo mucho que de ti confío! Ahora te he estado mirando por el lugar
que concede la entrada de esta llave, y he visto que no has dicho palabra a
Camila, por donde me doy a entender que aun las primeras le tienes por decir; y
si esto es así, como sin duda lo es, ¿para qué me engañas? O ¿por qué quieres
quitarme con tu industria los medios que yo podría hallar para conseguir mi
deseo?"
No dijo más Anselmo, pero bastó lo que había dicho para dejar corrido y
confuso a Lotario. El cual, casi como tomando por punto de honra el haber sido
hallado en mentira, juró a Anselmo que desde aquel momento tomaba tan a su
cargo el contentarle y no mentirle, cual lo vería, si con curiosidad lo
espiaba; cuanto más que no sería menester usar de ninguna diligencia, porque la
que él pensaba poner en satisfacerle le quitaría de toda sospecha.
Creyóle Anselmo, y para darle comodidad más segura y menos sobresaltada,
determinó de hacer ausencia de su casa por ocho días, yéndose a la de un amigo
suyo que estaba en una aldea, no lejos de la ciudad. Con el cual amigo concertó
que le enviase a llamar con muchas veras, para tener ocasión con Camila de su
partida.
¡Desdichado y mal advertido de ti, Anselmo!
¿Qué es lo que haces?, ¿qué es lo que trazas?, ¿qué es lo que ordenas?
Mira que haces contra ti mismo, trazando tu deshonra y ordenando tu perdición.
Buena es tu esposa Camila, quieta y sosegadamente la posees, nadie sobresalta
tu gusto, sus pensamientos no salen de las paredes de su casa, tú eres su cielo
en la tierra, el blanco de sus deseos, el cumplimiento de sus gustos y la
medida por donde mide su voluntad, ajustándola en todo con la tuya y con la del
cielo. Pues si la mina de su honor, hermosura, honestidad y recogimiento te da
sin ningún trabajo toda la riqueza que tiene y tú puedes desear, ¿para qué
quieres ahondar la tierra y buscar nuevas vetas de nuevo y nunca visto tesoro,
poniéndote a peligro que toda venga abajo, pues, en fin, se sustenta sobre los
débiles arrimos de su flaca naturaleza? Mira que el que busca lo imposible es
justo que lo posible se le niegue, como lo dijo mejor un poeta, diciendo:
"Busco en la muerte la vida,
salud en la enfermedad,
en la prisión libertad,
en lo cerrado salida
y en el traidor lealtad.
Pero mi suerte, de quien
jamás espero algún bien,
con el cielo ha estatuido
que, pues lo imposible pido,
lo posible aun no me den.
salud en la enfermedad,
en la prisión libertad,
en lo cerrado salida
y en el traidor lealtad.
Pero mi suerte, de quien
jamás espero algún bien,
con el cielo ha estatuido
que, pues lo imposible pido,
lo posible aun no me den.
Fuese otro día Anselmo a la aldea, dejando dicho a Camila que el tiempo
que él estuviese ausente vendría Lotario a mirar por su casa y a comer con
ella; que tuviese cuidado de tratarle como a su misma persona. Afligióse
Camila, como mujer discreta y honrada, de la orden que su marido le dejaba, y
díjole que advirtiese que no estaba bien que nadie, él ausente, ocupase la
silla de su mesa, y que si lo hacía por no tener confianza que ella sabría
gobernar su casa, que probase por aquella vez, y vería por experiencia cómo
para mayores cuidados era bastante. Anselmo le replicó que aquél era su gusto y
que no tenía más que hacer que bajar la cabeza y obedecerle. Camila dijo que
así lo haría, aunque contra su voluntad.
Partióse Anselmo, y otro día vino a su casa Lotario, donde fue recibido de
Camila con amoroso y honesto acogimiento. La cual jamás se puso en parte donde
Lotario la viese a solas, porque siempre andaba rodeada de sus criados y
criadas, especialmente de una doncella suya, llamada Leonela, a quien ella
mucho quería por haberse criado desde niñas las dos juntas en casa de los
padres de Camila, y cuando se casó con Anselmo la trajo consigo. En los tres
días primeros nunca Lotario le dijo nada, aunque pudiera, cuando se levantaban
los manteles y la gente se iba a comer con mucha prisa, porque así se lo tenía
mandado Camila. Y aun tenía orden Leonela que comiese primero que Camila, y que
de su lado jamás se quitase; mas ella, que en otras cosas de su gusto tenía
puesto el pensamiento y había menester aquellas horas y aquel lugar para
ocuparle en sus contentos, no cumplía todas veces el mandamiento de su señora;
antes los dejaba solos, como si aquello le hubieran mandado. Mas la honesta
presencia de Camila, la gravedad de su rostro, la compostura de su persona era
tanta, que ponía freno a la lengua de Lotario. Pero el provecho que las muchas
virtudes de Camila hicieron, poniendo silencio en la lengua de Lotario, redundó
más en daño de los dos, porque si la lengua callaba, el pensamiento discurría,
y tenía lugar de contemplar parte por parte todos los extremos de bondad y de
hermosura que Camila tenía, bastantes a enamorar una estatua de mármol, no que
un corazón de carne.
Mirábala Lotario en el lugar y espacio que había de hablarla, y
consideraba cuán digna era de ser amada, y esta consideración comenzó poco a
poco a dar asaltos a los respetos que a Anselmo tenía, y mil veces quiso
ausentarse de la ciudad e irse donde jamás Anselmo le viese a él, ni él viese a
Camila; mas ya le hacía impedimento y detenía el gusto que hallaba en mirarla.
Hacíase fuerza y peleaba consigo mismo por desechar y no sentir el contento que
le llevaba a mirar a Camila. Culpábase a solas de su desatino, llamábase mal
amigo y aun mal cristiano. Hacía discursos y comparaciones entre él y Anselmo,
y todos paraban en decir que más había sido la locura y confianza de Anselmo
que su poca fidelidad. Y que si así tuviera disculpa para con Dios como para
con los hombres de lo que pensaba hacer, que no temiera pena por su culpa.
En efecto, la hermosura y la bondad de Camila, juntamente con la ocasión
que el ignorante marido le había puesto en las manos, dieron con la lealtad de
Lotario en tierra. Y, sin mirar a otra cosa que aquélla a que su gusto le
inclinaba, al cabo de tres días de la ausencia de Anselmo, en los cuales estuvo
en continua batalla por resistir a sus deseos, comenzó a requebrar a Camila con
tanta turbación y con tan amorosas razones, que Camila quedó suspensa, y no
hizo otra cosa que levantarse de donde estaba y entrarse en su aposento sin
responderle palabra alguna. Mas no por esta sequedad se desmayó en Lotario la
esperanza, que siempre nace juntamente con el amor; antes tuvo en más a Camila.
La cual, habiendo visto en Lotario lo que jamás pensara, no sabía qué hacerse.
Y, pareciéndole no ser cosa segura ni bien hecha darle ocasión ni lugar a que
otra vez la hablase, determinó de enviar aquella misma noche, como lo hizo, a
un criado suyo con un billete a Anselmo, donde le escribió estas razones:
Capítulo XXXIV
Donde se prosigue la novela del Curioso impertinente
Donde se prosigue la novela del Curioso impertinente
"Así como suele decirse que parece mal el ejército sin su general y
el castillo sin su castellano, digo yo que parece muy peor la mujer casada y
moza sin su marido, cuando justísimas ocasiones no lo impiden. Yo me hallo tan
mal sin vos, y tan imposibilitada de no poder sufrir esta ausencia, que si
presto no venís me habré de ir a entretener en casa de mis padres, aunque deje
sin guarda la vuestra. Porque la que me dejasteis, si es que quedó con tal
título, creo que mira más por su gusto que por lo que a vos os toca, y pues
sois discreto, no tengo más que deciros, ni aun es bien que más os diga."
Esta carta recibió Anselmo, y entendió por ella que Lotario había ya
comenzado la empresa, y que Camila debía de haber respondido como él deseaba.
Y, alegre sobremanera de tales nuevas, respondió a Camila, de palabra, que no
hiciese mudamiento de su casa en modo alguno, porque él volvería con mucha
brevedad. Admirada quedó Camila de la respuesta de Anselmo, que la puso en más
confusión que primero, porque ni se atrevía a estar en su casa, ni menos irse a
la de sus padres, porque en la quedada corría peligro su honestidad, y en la
ida iba contra el mandamiento de su esposo.
En fin, se resolvió en lo que le estuvo peor, que fue en el quedarse, con
determinación de no huir la presencia de Lotario, por no dar qué decir a sus
criados; y ya le pesaba de haber escrito lo que escribió a su esposo, temerosa
de que no pensase que Lotario había visto en ella alguna desenvoltura que le
hubiese movido a no guardarle el decoro que debía.
Pero, fiada en su bondad, se fió en Dios y en su buen pensamiento, con que
pensaba resistir callando a todo aquello que Lotario decirle quisiese, sin dar
más cuenta a su marido, por no ponerle en alguna pendencia y trabajo.
Y aun andaba buscando manera cómo disculpar a Lotario con Anselmo, cuando
le preguntase la ocasión que le había movido a escribirle aquel papel. Con
estos pensamientos, más honrados que acertados ni provechosos, estuvo otro día
escuchando a Lotario, el cual cargó la mano de manera, que comenzó a titubear
la firmeza de Camila, y su honestidad tuvo harto que hacer en acudir a los
ojos, para que no diesen muestra de alguna amorosa compasión que las lágrimas y
las razones de Lotario en su pecho habían despertado. Todo esto notaba Lotario
y todo le encendía.
Finalmente, a él le pareció que era menester, en el espacio y lugar que
daba la ausencia de Anselmo, apretar el cerco a aquella fortaleza. Y, así,
acometió a su presunción con las alabanzas de su hermosura, porque no hay cosa
que más presto rinda y allane las encastilladas torres de la vanidad de las
hermosas que la mesma vanidad, puesta en las lenguas de la adulación. En
efecto, él, con toda diligencia, minó la roca de su entereza con tales
pertrechos, que, aunque Camila fuera toda de bronce, viniera al suelo. Lloró,
rogó, ofreció, aduló, porfió y fingió Lotario con tantos sentimientos, con
muestras de tantas veras, que dio al través con el recato de Camila y vino a
triunfar de lo que menos se pensaba y más deseaba. Rindióse Camila; Camila se
rindió; pero ¿qué mucho si la amistad de Lotario no quedó en pie? Ejemplo claro
que nos muestra que sólo se vence la pasión amorosa con huirla, y que nadie se
ha de poner a brazos con tan poderoso enemigo, porque es menester fuerzas
divinas para vencer las suyas humanas. Sólo supo Leonela la flaqueza de su
señora, porque no se la pudieron encubrir los dos malos amigos y nuevos
amantes. No quiso Lotario decir a Camila la pretensión de Anselmo, ni que él le
había dado lugar para llegar a aquel punto, porque no tuviese en menos su amor,
y pensase que así, acaso y sin pensar, y no de propósito, la había solicitado.
Volvió de allí a pocos días Anselmo a su casa, y no echó de ver lo que
faltaba en ella, que era lo que en menos tenía y más estimaba. Fuese luego a
ver a Lotario, y hallóle en su casa; abrazáronse los dos, y el uno preguntó por
las nuevas de su vida o de su muerte.
-Las nuevas que te podré dar, oh amigo Anselmo -dijo Lotario- son de que
tienes una mujer que dignamente puede ser ejemplo y corona de todas las mujeres
buenas. Las palabras que le he dicho se las ha llevado el aire; los
ofrecimientos se han tenido en poco; las dádivas no se han admitido; de algunas
lágrimas fingidas mías se ha hecho burla notable. En resolución: así como
Camila es cifra de toda belleza, es archivo donde asiste la honestidad y vive
el comedimiento y el recato y todas las virtudes que pueden hacer loable y bien
afortunada a una honrada mujer. Vuelve a tomar tus dineros, amigo; que aquí los
tengo sin haber tenido necesidad de tocar a ellos, que la entereza de Camila no
se rinde a cosas tan bajas como son dádivas ni promesas. Conténtate, Anselmo, y
no quieras hacer más pruebas de las hechas. Y, pues a pie enjuto has pasado el
mar de las dificultades y sospechas que de las mujeres suelen y pueden tenerse,
no quieras entrar de nuevo en el profundo piélago de nuevos inconvenientes, ni
quieras hacer experiencia con otro piloto de la bondad y fortaleza del navío
que el cielo te dio en suerte para que en él pasases la mar de este mundo, sino
haz cuenta que estás ya en seguro puerto, y aférrate con las áncoras de la
buena consideración, y déjate estar hasta que te vengan a pedir la deuda que no
hay hidalguía humana que de pagarla se excuse.
Contentísimo quedó Anselmo de las razones de Lotario, y así se las creyó
como si fueran dichas por algún oráculo. Pero, con todo eso, le rogó que no
dejase la empresa, aunque no fuese más de por curiosidad y entretenimiento,
aunque no se aprovechase de allí adelante de tan ahincadas diligencias como hasta
entonces. Y que sólo quería que le escribiese algunos versos en su alabanza,
debajo del nombre de Clori, porque él le daría a entender a Camila que andaba
enamorado de una dama, a quien le había puesto aquel nombre, por poder
celebrarla con el decoro que a su honestidad se le debía. Y que, cuando Lotario
no quisiera tomar trabajo de escribir los versos, que él los haría.
-No será menester eso -dijo Lotario- pues no me son tan enemigas las
musas, que algunos ratos del año no me visiten. Dile tú a Camila lo que has
dicho del fingimiento de mis amores; que los versos yo los haré, si no tan
buenos como el sujeto merece, serán, por lo menos, los mejores que yo pudiere.
Quedaron de este acuerdo el impertinente y el traidor amigo. Y vuelto
[Anselmo] a su casa, preguntó a Camila lo que ella ya se maravillaba que no se
lo hubiese preguntado: que fue que le dijese la ocasión por que le había
escrito el papel que le envió. Camila le respondió que le había parecido que
Lotario la miraba un poco más desenvueltamente que cuando él estaba en casa;
pero que ya estaba desengañada y creía que había sido imaginación suya, porque
ya Lotario huía de verla y de estar con ella a solas. Díjole Anselmo que bien
podía estar segura de aquella sospecha, porque él sabía que Lotario andaba
enamorado de una doncella principal de la ciudad, a quien él celebraba debajo
del nombre de Clori, y que, aunque no lo estuviera, no había que temer de la
verdad de Lotario y de la mucha amistad de entrambos.
Y, a no estar avisada Camila de Lotario de que eran fingidos aquellos
amores de Clori, y que él se lo había dicho a Anselmo por poder ocuparse
algunos ratos en las mismas alabanzas de Camila, ella sin duda cayera en la
desesperada red de los celos; mas por estar ya advertida pasó aquel sobresalto sin
pesadumbre.
Otro día, estando los tres sobre mesa, rogó Anselmo a Lotario dijese
alguna cosa de las que había compuesto a su amada Clori; que pues Camila no la
conocía, seguramente podía decir lo que quisiese.
-Aunque la conociera -respondió Lotario- no encubriera yo nada, porque
cuando algún amante loa a su dama de hermosa y la nota de cruel, ningún oprobio
hace a su buen crédito. Pero sea lo que fuere, lo que sé decir, que ayer hice
un soneto a la ingratitud de esta Clori, que dice así:
SONETO
En el silencio de la noche, cuando
ocupa el dulce sueño a los mortales,
la pobre cuenta de mis ricos males
estoy al cielo y a mi Clori dando.
Y al tiempo cuando el sol se va mostrando
por las rosadas puertas orientales,
con suspiros y acentos desiguales
voy la antigua querella renovando.
Y cuando el sol, de su estrellado asiento
derechos rayos a la tierra envía,
el llanto crece y doblo los gemidos.
Vuelve la noche, y vuelvo al triste cuento
y siempre hallo, en mi mortal porfía,
al cielo sordo, a Clori sin oídos.
En el silencio de la noche, cuando
ocupa el dulce sueño a los mortales,
la pobre cuenta de mis ricos males
estoy al cielo y a mi Clori dando.
Y al tiempo cuando el sol se va mostrando
por las rosadas puertas orientales,
con suspiros y acentos desiguales
voy la antigua querella renovando.
Y cuando el sol, de su estrellado asiento
derechos rayos a la tierra envía,
el llanto crece y doblo los gemidos.
Vuelve la noche, y vuelvo al triste cuento
y siempre hallo, en mi mortal porfía,
al cielo sordo, a Clori sin oídos.
Bien le pareció el soneto a Camila, pero mejor a Anselmo, pues le alabó y
dijo que era demasiadamente cruel la dama que a tan claras verdades no
correspondía. A lo que dijo Camila:
-Luego ¿todo aquello que los poetas enamorados dicen, es verdad?
-En cuanto poetas, no la dicen -respondió Lotario-; mas en cuanto
enamorados, siempre quedan tan cortos como verdaderos.
-No hay duda de eso -replicó Anselmo, todo por apoyar y acreditar los
pensamientos de Lotario con Camila, tan descuidada del artificio de Anselmo,
como ya enamorada de Lotario.
Y, así, con el gusto que de sus cosas tenía, y más, teniendo por entendido
que sus deseos y escritos a ella se encaminaban, y que ella era la verdadera
Clori, le rogó que si otro soneto u otros versos sabía, los dijese.
-Sí sé -respondió Lotario- pero no creo que es tan bueno como el primero,
o, por mejor decir, menos malo. Y podréislo bien juzgar, pues es éste:
SONETO
Yo sé que muero, y si no soy creído,
es más cierto el morir, como es más cierto
verme a tus pies, ¡oh bella ingrata!, muerto,
antes que de adorarte arrepentido.
Podré yo verme en la región de olvido,
de vida y gloria y de favor desierto,
y allí verse podrá en mi pecho abierto
como tu hermoso rostro está esculpido.
Que esta reliquia guardo para el duro
trance que me amenaza mi porfía,
que en tu mismo rigor se fortalece.
¡Ay de aquel que navega, el cielo escuro,
por mar no usado y peligrosa vía,
adonde norte o puerto no se ofrece!
Yo sé que muero, y si no soy creído,
es más cierto el morir, como es más cierto
verme a tus pies, ¡oh bella ingrata!, muerto,
antes que de adorarte arrepentido.
Podré yo verme en la región de olvido,
de vida y gloria y de favor desierto,
y allí verse podrá en mi pecho abierto
como tu hermoso rostro está esculpido.
Que esta reliquia guardo para el duro
trance que me amenaza mi porfía,
que en tu mismo rigor se fortalece.
¡Ay de aquel que navega, el cielo escuro,
por mar no usado y peligrosa vía,
adonde norte o puerto no se ofrece!
También alabó este segundo soneto Anselmo, como había hecho el primero, y
de esta manera iba añadiendo eslabón a eslabón a la cadena con que se enlazaba
y trababa su deshonra, pues cuando más Lotario le deshonraba, entonces le decía
que estaba más honrado. Y con esto, todos los escalones que Camila bajaba hacia
el centro de su menosprecio, los subía, en la opinión de su marido, hacia la
cumbre de la virtud y de su buena fama.
Sucedió en esto, que hallándose una vez, entre otras, sola Camila con su
doncella, le dijo:
-Corrida estoy, amiga Leonela, de ver en cuán poco he sabido estimarme, pues
siquiera no hice que, con el tiempo, comprara Lotario la entera posesión que le
di tan presto de mi voluntad. Temo que ha de [des]estimar mi presteza o
ligereza, sin que eche de ver la fuerza que él me hizo para no poder
resistirle.
-No te dé pena eso, señora mía -respondió Leonela-; que no está la monta,
ni es causa para menguar la estimación, darse lo que se da presto, si, en
efecto, lo que se da es bueno, y ello por sí digno de estimarse. Y aun suele
decirse que el que luego da, da dos veces.
-También se suele decir -dijo Camila- que lo que cuesta poco se estima en
menos.
-No corre por ti esa razón -respondió Leonela- porque el amor, según he
oído decir, unas veces vuela y otras anda, con éste corre y con aquél va
despacio, a unos entibia y a otros abrasa, a unos hiere y a otros mata. En un
mismo punto comienza la carrera de sus deseos, y en aquel mismo punto la acaba
y concluye. Por la mañana suele poner el cerco a una fortaleza, y a la noche la
tiene rendida, porque no hay fuerza que le resista. Y, siendo así, ¿de qué te
espantas, o de qué temes, si lo mismo debe de haber acontecido a Lotario,
habiendo tomado el amor por instrumento de rendirnos la ausencia de mi señor? Y
era forzoso que en ella se concluyese lo que el amor tenía determinado, sin dar
tiempo al tiempo, para que Anselmo le tuviese de volver y con su presencia
quedase imperfecta la obra. Porque el amor no tiene otro mejor ministro para
ejecutar lo que desea que es la ocasión; de la ocasión se sirve en todos sus
hechos, principalmente en los principios. Todo esto sé yo muy bien, más de
experiencia que de oídas; y algún día te lo diré, señora, que yo también soy de
carne, y de sangre moza. Cuanto más, señora Camila, que no te entregaste, ni
diste tan luego, que primero no hubieses visto en los ojos, en los suspiros, en
las razones y en las promesas y dádivas de Lotario toda su alma, viendo en ella
y en sus virtudes cuán digno era Lotario de ser amado. Pues si esto es así, no
te asalten la imaginación esos escrupulosos y melindrosos pensamientos, sino
asegúrate que Lotario te estima como tú le estimas a él, y vive con contento y
satisfacción de que ya que caíste en el lazo amoroso, es el que te aprieta de
valor y de estima. Y que no sólo tiene las cuatro SS que dicen que han de tener
los buenos enamorados, sino todo un A B C entero; si no, escúchame y verás cómo
te le digo de coro: El es, según yo veo y a mí me parece, agradecido, bueno,
caballero, dadivoso, enamorado, firme, gallardo, honrado, ilustre, leal, mozo,
noble, honesto, principal, quantioso, rico; y las SS que dicen. Y luego,
tácito, verdadero. La X
no le cuadra, porque es letra áspera. La
Y ya está dicha. La
Z , zelador de tu honra.
Riose Camila del A B C de su doncella, y túvola por más práctica en las
cosas de amor que ella decía. Y, así, lo confesó ella, descubriendo a Camila
cómo trataba amores con un mancebo bien nacido, de la misma ciudad. De lo cual
se turbó Camila, temiendo que era aquél camino por donde su honra podía correr
riesgo. Apuróla si pasaban sus pláticas a más que serlo. Ella, con poca
vergüenza y mucha desenvoltura, le respondió que sí pasaban. Porque es cosa ya
cierta que los descuidos de las señoras quitan la vergüenza a las criadas, las
cuales, cuando ven a las amas echar traspiés, no se les da nada a ellas de cojear,
ni de que lo sepan.
No pudo hacer otra cosa Camila sino rogar a Leonela no dijese nada de su
hecho al que decía ser su amante, y que tratase sus cosas con secreto, porque
no viniesen a noticia de Anselmo ni de Lotario. Leonela respondió que así lo
haría; mas cumpliólo de manera, que hizo cierto el temor de Camila de que por
ella había de perder su crédito. Porque la deshonesta y atrevida Leonela,
después que vio que el proceder de su ama no era el que solía, atrevióse a
entrar y poner dentro de casa a su amante, confiada que, aunque su señora le
viese, no había de osar descubrirle.
Que este daño acarrean, entre otros, los pecados de las señoras, que se
hacen esclavas de sus mismas criadas, y se obligan a encubrirles sus
deshonestidades y vilezas, como aconteció con Camila; que, aunque vio una y
muchas veces que su Leonela estaba con su galán en un aposento de su casa, no
sólo no la osaba reñir, mas dábale lugar a que lo encerrase, y quitábale todos
los estorbos para que no fuese visto de su marido. Pero no los pudo quitar, que
Lotario no le viese una vez salir, al romper del alba, el cual, sin conocer
quién era, pensó primero que debía de ser alguna fantasma. Mas cuando le vio
caminar, embozarse y encubrirse con cuidado y recato, cayó de su simple pensamiento
y dio en otro, que fuera la perdición de todos, si Camila no lo remediara.
Pensó Lotario que aquel hombre que había visto salir tan a deshora de casa
de Anselmo no había entrado en ella por Leonela, ni aun se acordó si Leonela
era en el mundo. Sólo creyó que Camila, de la misma manera que había sido fácil
y ligera con él, lo era para otro; que estas añadiduras trae consigo la maldad
de la mujer mala, que pierde el crédito de su honra con el mismo a quien se
entregó rogada y persuadida, y cree que con mayor facilidad se entrega a otros,
y da infalible crédito a cualquiera sospecha que de esto le venga. Y no parece
sino que le faltó a Lotario en este punto todo su buen entendimiento, y se le
fueron de la memoria todos sus advertidos discursos, pues sin hacer alguno que
bueno fuese, ni aun razonable, sin más ni más, antes que Anselmo se levantase,
impaciente y ciego de la celosa rabia, que las entrañas le roía, muriendo por
vengarse de Camila, que en ninguna cosa le había ofendido, se fue a Anselmo y
le dijo:
-Sábete, Anselmo, que ha muchos días que he andado peleando conmigo mismo,
haciéndome fuerza a no decirte lo que ya no es posible ni justo que más te
encubra. Sábete que la fortaleza de Camila está ya rendida y sujeta a todo
aquello que yo quisiere hacer de ella, y si he tardado en descubrirte esta
verdad, ha sido por ver si era algún liviano antojo suyo, o si lo hacía por
probarme y ver si eran con propósito firme tratados los amores que, con tu
licencia, con ella he comenzado. Creí asimismo que ella, si fuera la que debía
y la que entrambos pensábamos, ya te hubiera dado cuenta de mi solicitud; pero
habiendo visto que se tarda, conozco que son verdaderas las promesas que me ha
dado de que, cuando otra vez hagas ausencia de tu casa, me hablará en la
recámara donde está el repuesto de tus alhajas -y era la verdad que allí le
solía hablar Camila-, y no quiero que precipitosamente corras a hacer alguna
venganza, pues no está aún cometido el pecado sino con pensamiento, y podría
ser que desde éste hasta el tiempo de ponerle por obra se mudase el de Camila,
y naciese en su lugar el arrepentimiento. Y así, ya que en todo o en parte has
seguido siempre mis consejos, sigue y guarda uno que ahora te diré, para que
sin engaño y con medroso advertimiento te satisfagas de aquello que más vieres
que te convenga. Finge que te ausentas por dos o tres días, como otras veces
sueles, y haz de manera que te quedes escondido en tu recámara, pues los
tapices que allí hay, y otras cosas con que te puedas encubrir, te ofrecen
mucha comodidad, y entonces verás por tus mismos ojos, y yo por los míos, lo
que Camila quiere; y si fuere la maldad, que se puede temer antes que esperar,
con silencio, sagacidad y discreción podrás ser el verdugo de tu agravio.
Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario,
porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía a
Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario, y comenzaba a gozar la
gloria del vencimiento. Callando estuvo por un buen espacio, mirando al suelo
sin mover pestaña, y al cabo dijo:
-Tú lo has hecho, Lotario, como yo esperaba de tu amistad; en todo he de
seguir tu consejo; haz lo que quisieres, y guarda aquel secreto que ves que
conviene en caso tan no pensado.
Prometióselo Lotario, y, en apartándose de él, se arrepintió totalmente de
cuanto le había dicho, viendo cuán neciamente había andado, pues pudiera él
vengarse de Camila, y no por camino tan cruel y tan deshonrado. Maldecía su
entendimiento, afeaba su ligera determinación, y no sabía qué medio tomarse
para deshacer lo hecho, o para darle alguna razonable salida.
Al fin acordó de dar cuenta de todo a Camila, y como no faltaba lugar para
poderlo hacer, aquel mismo día la halló sola, y [ella], así como vio que le
podía hablar, le dijo:
-Sabed, amigo Lotario, que tengo una pena en el corazón, que me le aprieta
de suerte, que parece que quiere reventar en el pecho, y ha de ser maravilla si
no lo hace. Pues ha llegado la desvergüenza de Leonela a tanto, que cada noche
encierra a un galán suyo en esta casa, y se está con él hasta el día, tan a
costa de mi crédito, cuanto le quedará campo abierto de juzgarlo al que le
viere salir a horas tan inusitadas de mi casa; y lo que me fatiga es que no la
puedo castigar ni reñir; que el ser ella secretario de nuestros tratos me ha
puesto un freno en la boca para callar los suyos, y temo que de aquí ha de
nacer algún mal suceso.
Al principio que Camila esto decía creyó Lotario que era artificio para
desmentirle que el hombre que había visto salir era de Leonela, y no suyo; pero
viéndola llorar y afligirse y pedirle remedio, vino a creer la verdad, y, en
creyéndola, acabó de estar confuso y arrepentido del todo. Pero, con todo esto,
respondió a Camila que no tuviese pena, que él ordenaría remedio para atajar la
insolencia de Leonela. Díjole asimismo lo que, instigado de la furiosa rabia de
los celos, había dicho a Anselmo, y cómo estaba concertado de esconderse en la
recámara para ver desde allí a la clara la poca lealtad que ella le guardaba.
Pidióle perdón de esta locura, y consejo para poder remediarla y salir bien de
tan revuelto laberinto como su mal discurso le había puesto.
Espantada quedó Camila de oír lo que Lotario le decía, y con mucho enojo y
muchas y discretas razones le riñó y afeó su mal pensamiento y la simple y mala
determinación que había tenido. Pero como naturalmente tiene la mujer ingenio
presto para el bien y para el mal, más que el varón, puesto que le va faltando
cuando de propósito se pone a hacer discursos, luego al instante halló Camila
el modo de remediar tan al parecer irremediable negocio, y dijo a Lotario que
procurase que otro día se escondiese Anselmo donde decía, porque ella pensaba
sacar de su escondimiento comodidad para que desde allí en adelante los dos se
gozasen sin sobresalto alguno; y sin declararle del todo su pensamiento, le
advirtió que tuviese cuidado que, en estando Anselmo escondido, él viniese
cuando Leonela le llamase, y que a cuanto ella le dijese le respondiese como
respondiera aunque no supiera que Anselmo le escuchaba. Porfió Lotario que le
acabase de declarar su intención, porque con más seguridad y aviso guardase
todo lo que viese ser necesario.
-Digo -dijo Camila- que no hay más que guardar, si no fuere responderme
como yo os preguntare; -no queriendo Camila darle antes cuenta de lo que
pensaba hacer, temerosa que no quisiese seguir el parecer que a ella tan bueno
le parecía, y siguiese o buscase otros que no podrían ser tan buenos.
Con esto se fue Lotario, y Anselmo, otro día, con la excusa de ir [a]
aquella aldea de su amigo, se partió y volvió a esconderse; que lo pudo hacer
con comodidad, porque de industria se la dieron Camila y Leonela. Escondido,
pues, Anselmo, con aquel sobresalto que se puede imaginar que tendría el que esperaba
ver por sus ojos hacer anatomía de las entrañas de su honra, íbase a pique de
perder el sumo bien que él pensaba que tenía en su querida Camila. Seguras ya y
ciertas Camila y Leonela que Anselmo estaba escondido, entraron en la recámara,
y apenas hubo puesto los pies en ella Camila, cuando, dando un grande suspiro,
dijo:
-¡Ay, Leonela amiga!, ¿no sería mejor que antes que llegase a poner en
ejecución lo que no quiero que sepas, porque no procures estorbarlo, que
tomases la daga de Anselmo que te he pedido y pasases con ella este infame
pecho mío? Pero no hagas tal; que no será razón que yo lleve la pena de la
ajena culpa. Primero quiero saber qué es lo que vieron en mí los atrevidos y
deshonestos ojos de Lotario que fuese causa de darle atrevimiento a descubrirme
un tan mal deseo como es el que me ha descubierto en desprecio de su amigo y en
deshonra mía. Ponte, Leonela, a esa ventana y llámale; que sin duda alguna él
debe de estar en la calle esperando poner en efecto su mala intención. Pero
primero se pondrá la cruel cuanto honrada mía.
-¡Ay, señora mía! -respondió la sagaz y advertida Leonela- y ¿qué es lo
que quieres hacer con esta daga? ¿Quieres, por ventura, quitarte la vida o
quitársela a Lotario? Que cualquiera de estas cosas que quieras ha de redundar
en pérdida de tu crédito y fama. Mejor es que disimules tu agravio, y no des
lugar a que este mal hombre entre ahora en esta casa y nos halle solas; mira,
señora, que somos flacas mujeres, y él es hombre, y determinado, y como viene
con aquel mal propósito, ciego y apasionado, quizá antes que tú pongas en
ejecución el tuyo, hará él lo que te estaría más mal que quitarte la vida. ¡Mal
haya mi señor Anselmo, que tanto mal ha querido dar a este desuellacaras en su
casa! Y ya, señora, que le mates, como yo pienso que quieres hacer, ¿qué hemos
de hacer de él después de muerto?
-¿Qué, amiga? -respondió Camila-; dejarémosle para que Anselmo le
entierre, pues será justo que tenga por descanso el trabajo que tomare en poner
debajo de la tierra su misma infamia. Llámale, acaba; que todo el tiempo que
tardo en tomar la debida venganza de mi agravio parece que ofendo a la lealtad
que a mi esposo debo.
Todo esto escuchaba Anselmo, y a cada palabra que Camila decía se le
mudaban los pensamientos. Mas cuando entendió que estaba resuelta en matar a
Lotario, quiso salir y descubrirse, porque tal cosa no se hiciese; pero
detúvole el deseo de ver en qué paraba tanta gallardía y honesta resolución,
con propósito de salir a tiempo que la estorbase. Tomóle en esto a Camila un
fuerte desmayo, y, arrojándose encima de una cama que allí estaba, comenzó
Leonela a llorar muy amargamente y a decir:
-¡Ay, desdichada de mí, si fuese tan sin ventura, que se me muriese aquí
entre mis brazos la flor de la honestidad del mundo, la corona de las buenas
mujeres, el ejemplo de la castidad! -con otras cosas a éstas semejantes, que
ninguno la escuchara que no la tuviera por la más lastimada y leal doncella del
mundo, y a su señora por otra nueva y perseguida Penélope. Poco tardó en volver
de su desmayo Camila, y al volver en sí, dijo:
-¿Por qué no vas, Leonela, a llamar al más leal amigo de amigo que vio el
sol o cubrió la noche? ¡Acaba, corre, aguija, camina, no se esfogue con la
tardanza el fuego de la cólera que tengo, y se pase en amenazas y maldiciones
la justa venganza que espero!
-Ya voy a llamarle, señora mía -dijo Leonela-; mas hasme de dar primero
esa daga, porque no hagas cosa, en tanto que falto, que dejes con ella que
llorar toda la vida a todos los que bien te quieren.
-Ve segura, Leonela amiga, que no haré -respondió Camila- porque ya que
sea atrevida y simple a tu parecer en volver por mi honra, no lo he de ser
tanto como aquella Lucrecia, de quien dicen que se mató sin haber cometido
error alguno, y sin haber muerto primero a quien tuvo la causa de su desgracia;
yo moriré, si muero, pero ha de ser vengada y satisfecha del que me ha dado
ocasión de venir a este lugar a llorar sus atrevimientos, nacidos tan sin culpa
mía.
Mucho se hizo de rogar Leonela antes que saliese a llamar a Lotario, pero
en fin salió, y entretanto que volvía, quedó Camila diciendo, como que hablaba
consigo misma:
-¡Válgame Dios! ¿No fuera más acertado haber despedido a Lotario, como
otras muchas veces lo he hecho, que no ponerle en condición, como ya le he puesto,
que me tenga por deshonesta y mala, siquiera este tiempo que he de tardar en
desengañarle? Mejor fuera, sin duda; pero no quedara yo vengada, ni la honra de
mi marido satisfecha, si tan a manos lavadas y tan a paso llano se volviera a
salir de donde sus malos pensamientos le entraron. Pague el traidor con la vida
lo que intentó con tan lascivo deseo. Sepa el mundo, si acaso llegare a
saberlo, de que Camila no sólo guardó la lealtad a su esposo, sino que le dio
venganza del que se atrevió a ofenderle. Mas, con todo, creo que fuera mejor
dar cuenta de esto a Anselmo; pero ya se la apunté a dar en la carta que le
escribí al aldea, y creo que el no acudir él al remedio del daño que allí le
señalé, debió de ser que, de puro bueno y confiado, no quiso ni pudo creer que
en el pecho de su tan firme amigo pudiese caber género de pensamiento que
contra su honra fuese, ni aun yo lo creí después por muchos días, ni lo creyera
jamás, si su insolencia no llegara a tanto, que las manifiestas dádivas y las
largas promesas y las continuas lágrimas no me lo manifestaran. Mas ¿para qué
hago yo ahora estos discursos? ¿Tiene, por ventura, una resolución gallarda
necesidad de consejo alguno? No, por cierto. ¡Afuera, pues, traidores! ¡Aquí,
venganzas! ¡Entre el falso, venga, llegue, muera y acabe, y suceda lo que
sucediere! Limpia entré en poder del que el cielo me dio por mío; limpia he de
salir de él, y, cuando mucho, saldré bañada en mi casta sangre y en la impura
del más falso amigo que vio la amistad en el mundo.
Y, diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada dando
tan desconcertados y desaforados pasos y haciendo tales ademanes, que no
parecía sino que le faltaba el juicio y que no era mujer delicada, sino un
rufián desesperado.
Todo lo miraba Anselmo, cubierto detrás de unos tapices donde se había
escondido, y de todo se admiraba y ya le parecía que lo que había visto y oído
era bastante satisfacción para mayores sospechas, y ya quisiera que la prueba
de venir Lotario faltara, temeroso de algún mal repentino suceso; y, estando ya
para manifestarse y salir, para abrazar y desengañar a su esposa, se detuvo
porque vio que Leonela volvía con Lotario de la mano; y así como Camila le vio,
haciendo con la daga en el suelo una gran raya delante de ella, le dijo:
-Lotario, advierte lo que te digo: si a dicha te atrevieres a pasar de
esta raya que ves, ni aun llegar a ella, en el punto que viere que lo intentas,
en ese mismo me pasaré el pecho con esta daga que en las manos tengo, y antes
que a esto me respondas palabra, quiero que otras algunas me escuches; que
después responderás lo que más te agradare. Lo primero, quiero, Lotario, que me
digas si conoces a Anselmo, mi marido, y en qué opinión le tienes. Y lo
segundo, quiero saber también si me conoces a mí. Respóndeme a esto, y no te
turbes, ni pienses mucho lo que has de responder, pues no son dificultades las
que te pregunto.
No era tan ignorante Lotario, que desde el primer punto que Camila le dijo
que hiciese esconder a Anselmo no hubiese dado en la cuenta de lo que ella
pensaba hacer, y, así, correspondió con su intención tan discretamente y tan a
tiempo, que hicieran los dos pasar aquella mentira por más que cierta verdad,
y, así, respondió a Camila de esta manera:
-No pensé yo, hermosa Camila, que me llamabas para preguntarme cosas tan
fuera de la intención con que yo aquí vengo; si lo haces por dilatarme la
prometida merced, desde más lejos pudieras entretenerla, porque tanto más
fatiga el bien deseado cuanto la esperanza está más cerca de poseerlo; pero porque
no digas que no respondo a tus preguntas, digo que conozco a tu esposo Anselmo,
y nos conocemos los dos desde nuestros más tiernos años, y no quiero decir lo
que tú tan bien sabes de nuestra amistad, por [no] me hacer testigo del agravio
que el amor hace que le haga: poderosa disculpa de mayores yerros. A ti te
conozco y tengo en la misma posesión que él te tiene; que, a no ser así, por
menos prendas que las tuyas no había yo de ir contra lo que debo a ser quien
soy, y contra las santas leyes de la verdadera amistad, ahora por tan poderoso
enemigo como el amor por mí rompidas y violadas.
-Si eso confiesas -respondió Camila- enemigo mortal de todo aquello que
justamente merece ser amado, ¿con qué rostro osas parecer ante quien sabes que
es el espejo donde se mira aquél en quien tú te debieras mirar, para que vieras
con cuán poca ocasión le agravias? Pero ya caigo, ¡ay, desdichada de mí!, en la
cuenta de quién te ha hecho tener tan poca con lo que a ti mismo debes, que
debe de haber sido alguna desenvoltura mía, que no quiero llamarla
deshonestidad, pues no habrá procedido de deliberada determinación, sino de
algún descuido de los que las mujeres, que piensan que no tienen de quién
recatarse, suelen hacer inadvertidamente. Si no, dime: ¿cuándo, ¡oh traidor!, respondí
a tus ruegos con alguna palabra o señal que pudiese despertar en ti alguna
sombra de esperanza de cumplir tus infames deseos? ¿Cuándo tus amorosas
palabras no fueron deshechas y reprendidas de las mías con rigor y con
aspereza? ¿Cuándo tus muchas promesas y mayores dádivas fueron de mí creídas ni
admitidas? Pero por parecerme que alguno no puede perseverar en el intento
amoroso luengo tiempo si no es sustentado de alguna esperanza, quiero
atribuirme a mí la culpa de tu impertinencia, pues sin duda algún descuido mío
ha sustentado tanto tiempo tu cuidado, y, así, quiero castigarme y darme la
pena que tu culpa merece. Y, porque vieses que siendo conmigo tan inhumana no
era posible dejar de serlo contigo, quise traerte a ser testigo del sacrificio
que pienso hacer a la ofendida honra de mi tan honrado marido, agraviado de ti
con el mayor cuidado que te ha sido posible, y de mí también con el poco recato
que he tenido del huir la ocasión, si alguna te di, para favorecer y canonizar
tus malas intenciones. Torno a decir que la sospecha que tengo que algún
descuido mío engendró en ti tan desvariados pensamientos es la que más me
fatiga, y la que yo más deseo castigar con mis propias manos, porque,
castigándome otro verdugo, quizá sería más pública mi culpa; pero antes que
esto haga, quiero matar muriendo, y llevar conmigo quien me acabe de satisfacer
el deseo de la venganza que espero y tengo, viendo allá, dondequiera que fuere,
la pena que da la justicia desinteresada y que no se dobla al que en términos
tan desesperados me ha puesto.
Y, diciendo estas razones, con una increíble fuerza y ligereza arremetió a
Lotario con la daga desenvainada, con tales muestras de querer enclavársela en
el pecho, que casi él estuvo en duda si aquellas demostraciones eran falsas o
verdaderas, porque le fue forzoso valerse de su industria y de su fuerza para
estorbar que Camila no le diese; la cual tan vivamente fingía aquel extraño
embuste y fealdad, que por darle color de verdad, la quiso matizar con su misma
sangre; porque viendo que no podía haber a Lotario, o fingiendo que no podía,
dijo:
-Pues la suerte no quiere satisfacer del todo mi tan justo deseo, a lo
menos no será tan poderosa, que, en parte, me quite que no le satisfaga.
Y, haciendo fuerza para soltar la mano de la daga que Lotario la tenía
asida, la sacó, y guiando su punta por parte que pudiese herir no
profundamente, se la entró y escondió por más arriba de la islilla del lado
izquierdo, junto al hombro, y luego, se dejó caer en el suelo, como desmayada.
Estaban Leonela y Lotario suspensos y atónitos de tal suceso, y todavía
dudaban de la verdad de aquel hecho, viendo a Camila tendida en tierra y bañada
en su sangre; acudió Lotario con mucha presteza, despavorido y sin aliento, a
sacar la daga, y, en ver la pequeña herida, salió del temor que hasta entonces
tenía, y de nuevo se admiró de la sagacidad, prudencia y mucha discreción de la
hermosa Camila; y por acudir con lo que a él le tocaba, comenzó a hacer una
larga y triste lamentación sobre el cuerpo de Camila, como si estuviera
difunta, echándose muchas maldiciones, no sólo a él, sino al que había sido
causa de haberle puesto en aquel término. Y como sabía que le escuchaba su
amigo Anselmo, decía cosas que el que le oyera le tuviera mucha más lástima que
a Camila, aunque por muerta la juzgara.
Leonela la tomó en brazos y la puso en el lecho, suplicando a Lotario
fuese a buscar quien secretamente a Camila curase. Pedíale asimismo consejo y
parecer de lo que dirían a Anselmo de aquella herida de su señora, si acaso
viniese antes que estuviese sana. Él respondió que dijesen lo que quisiesen;
que él no estaba para dar consejo que de provecho fuese; sólo le dijo que
procurase tomarle la sangre, porque él se iba adonde gentes no le viesen. Y con
muestras de mucho dolor y sentimiento se salió de casa, y cuando se vio solo y
en parte donde nadie le veía, no cesaba de hacerse cruces, maravillándose de la
industria de Camila y de los ademanes tan propios de Leonela. Consideraba cuán
enterado había de quedar Anselmo de que tenía por mujer a una segunda Porcia, y
deseaba verse con él para celebrar los dos la mentira y la verdad más
disimulada que jamás pudiera imaginarse. Leonela tomó, como se ha dicho, la
sangre a su señora, que no era más de aquello que bastó para acreditar su
embuste, y lavando con un poco de vino la herida, se la ató lo mejor que supo,
diciendo tales razones en tanto que la curaba, que aunque no hubieran precedido
otras, bastaran a hacer creer a Anselmo que tenía en Camila un simulacro de la
honestidad.
Juntáronse a las palabras de Leonela otras de Camila, llamándose cobarde y
de poco ánimo, pues le había faltado al tiempo que fuera más necesario tenerle,
para quitarse la vida, que tan aborrecida tenía. Pedía consejo a su doncella si
daría, o no, todo aquel suceso a su querido esposo, la cual le dijo que no se
lo dijese, porque le pondría en obligación de vengarse de Lotario, lo cual no
podría ser sin mucho riesgo suyo; y que la buena mujer estaba obligada a no dar
ocasión a su marido a que riñese, sino a quitarle todas aquellas que le fuese
posible.
Respondió Camila que le parecía muy bien su parecer, y que ella le
seguiría; pero que en todo caso convenía buscar qué decir a Anselmo de la causa
de aquella herida, que él no podría dejar de ver; a lo que Leonela respondía
que ella, ni aun burlando, no sabía mentir.
-Pues yo, hermana -replicó Camila- ¿qué tengo de saber, que no me atreveré
a forjar ni sustentar una mentira si me fuese en ello la vida? Y si es que no
hemos de saber dar salida a esto, mejor será decirle la verdad desnuda, que no
que nos alcance en mentirosa cuenta.
-No tengas pena, señora; de aquí a mañana -respondió Leonela- yo pensaré
qué le digamos, y quizá que por ser la herida donde es, se podrá encubrir sin
que él la vea, y el cielo será servido de favorecer a nuestros tan justos y tan
honrados pensamientos. Sosiégate, señora mía, y procura sosegar tu alteración,
porque mi señor no te halle sobresaltada; y lo demás déjalo a mi cargo y al de
Dios, que siempre acude a los buenos deseos.
Atentísimo había estado Anselmo a escuchar y a ver representar la tragedia
de la muerte de su honra; la cual con tan extraños y eficaces afectos la
representaron los personajes de ella, que pareció que se habían transformado en
la misma verdad de lo que fingían. Deseaba mucho la noche y el tener lugar para
salir de su casa, e ir a verse con su buen amigo Lotario, congratulándose con
él de la margarita preciosa que había hallado en el desengaño de la bondad de
su esposa. Tuvieron cuidado las dos de darle lugar y comodidad a que saliese, y
él, sin perderla, salió, y luego fue a buscar a Lotario; el cual hallado, no se
puede buenamente contar los abrazos que le dio, las cosas que de su contento le
dijo, las alabanzas que dio a Camila. Todo lo cual escuchó Lotario sin poder
dar muestras de alguna alegría; porque se le representaba a la memoria cuán
engañado estaba su amigo, y cuán injustamente él le agraviaba. Y aunque Anselmo
veía que Lotario no se alegraba, creyó ser la causa por haber dejado a Camila
herida y haber él sido la causa.
Y, así, entre otras razones, le dijo que no tuviese pena del suceso de
Camila, porque, sin duda, la herida era ligera, pues quedaban de concierto de
encubrírsela a él. Y que, según esto, no había de qué temer, sino que de allí
adelante se gozase y alegrase con él, pues por su industria y medio él se veía
levantado a la más alta felicidad que acertara desearse, y quería que no fuesen
otros sus entretenimientos que en hacer versos en alabanza de Camila, que la
hiciesen eterna en la memoria de los siglos venideros. Lotario alabó su buena
determinación, y dijo que él por su parte ayudaría a levantar tan ilustre
edificio. Con esto quedó Anselmo el hombre más sabrosamente engañado que pudo
haber en el mundo; él mismo llevaba por la mano a su casa, creyendo que llevaba
el instrumento de su gloria, toda la perdición de su fama. Recibíale Camila con
rostro al parecer torcido, aunque con alma risueña. Duró este engaño algunos
días, hasta que al cabo de pocos meses volvió fortuna su rueda y salió a plaza
la maldad con tanto artificio hasta allí cubierta, y a Anselmo le costó la vida
su impertinente curiosidad.
Capítulo XXXV
Donde se da fin a la novela del Curioso impertinente.
Donde se da fin a la novela del Curioso impertinente.
[...]
Sucedió, pues, que por la satisfacción que Anselmo tenía de la bondad de
Camila, vivía una vida contenta y descuidada, y Camila, de industria, hacía mal
rostro a Lotario, porque Anselmo entendiese al revés de la voluntad que le
tenía, y para más confirmación de su hecho, pidió licencia Lotario para no
venir a su casa, pues claramente se mostraba la pesadumbre que con su vista
Camila recibía; mas el engañado Anselmo le dijo que en ninguna manera tal
hiciese. Y de esta manera, por mil maneras era Anselmo el fabricador de su
deshonra, creyendo que lo era de su gusto.
En esto, el que tenía Leonela de verse cualificada, no de [deshonesta] con
sus amores, llegó a tanto, que, sin mirar a otra cosa, se iba tras él a suelta
rienda, fiada en que su señora la encubría y aun la advertía del modo que con
poco recelo pudiese ponerle en ejecución.
En fin, una noche sintió Anselmo pasos en el aposento de Leonela, y,
queriendo entrar a ver quién los daba, sintió que le detenían la puerta, cosa
que le puso más voluntad de abrirla; y tanta fuerza hizo, que la abrió, y entró
dentro a tiempo que vio que un hombre saltaba por la ventana a la calle, y
acudiendo con presteza a alcanzarle o conocerle, no pudo conseguir lo uno ni lo
otro, porque Leonela se abrazó con él, diciéndole:
-Sosiégate, señor mío, y no te alborotes ni sigas al que de aquí saltó: es
cosa mía, y tanto, que es mi esposo.
No lo quiso creer Anselmo; antes, ciego de enojo, sacó la daga y quiso
herir a Leonela, diciéndole que le dijese la verdad; si no, que la mataría.
Ella, con el miedo, sin saber lo que se decía, le dijo:
-No me mates, señor; que yo te diré cosas de más importancia de las que
puedes imaginar.
-Dilas luego -dijo Anselmo-; si no, muerta eres.
-Por ahora será imposible -dijo Leonela- según estoy de turbada; déjame
hasta mañana, que entonces sabrás de mí lo que te ha de admirar; y está seguro
que el que saltó por esta ventana es un mancebo de esta ciudad, que me ha dado
la mano de ser mi esposo.
Sosegóse con esto Anselmo y quiso aguardar el término que se le pedía,
porque no pensaba oír cosa que contra Camila fuese, por estar de su bondad tan
satisfecho y seguro; y, así, se salió del aposento y dejó encerrada en él a
Leonela, diciéndole que de allí no saldría hasta que le dijese lo que tenía que
decirle. Fue luego a ver a Camila y a decirle, como le dijo, todo aquello que
con su doncella le había pasado, y la palabra que le había dado de decirle
grandes cosas y de importancia. Si se turbó Camila o no, no hay para qué
decirlo, porque fue tanto el temor que cobró, creyendo verdaderamente -y era de
creer- que Leonela había de decir a Anselmo todo lo que sabía de su poca fe,
que no tuvo ánimo para esperar si su sospecha salía falsa o no. Y aquella misma
noche, cuando le pareció que Anselmo dormía, juntó las mejores joyas que tenía
y algunos dineros, y, sin ser de nadie sentida, salió de casa y se fue a la de
Lotario, a quien contó lo que pasaba, y le pidió que la pusiese en cobro, o que
se ausentasen los dos donde de Anselmo pudiesen estar seguros. La confusión en
que Camila puso a Lotario fue tal, que no le sabía responder palabra, ni menos
sabía resolverse en lo que haría.
En fin, acordó de llevar a Camila a un monasterio en quien era priora una
su hermana. Consintió Camila en ello, y con la presteza que el caso pedía, la
llevó Lotario y la dejó en el monasterio, y él asimismo se ausentó luego de la
ciudad, sin dar parte a nadie de su ausencia.
Cuando amaneció, sin echar de ver Anselmo que Camila faltaba de su lado,
con el deseo que tenía de saber lo que Leonela quería decirle, se levantó y fue
adonde la había dejado encerrada. Abrió y entró en el aposento, pero no halló
en él a Leonela; sólo halló puestas unas sábanas añudadas a la ventana, indicio
y señal que por allí se había descolgado e ido.
Volvió luego muy triste a decírselo a Camila, y, no hallándola en la cama
ni en toda la casa, quedó asombrado. Preguntó a los criados de casa por ella,
pero nadie le supo dar razón de lo que pedía.
Acertó acaso, andando a buscar a Camila, que vio sus cofres abiertos, y que
de ellos faltaban las más de sus joyas, y con esto acabó de caer en la cuenta
de su desgracia, y en que no era Leonela la causa de su desventura. Y así como
estaba, sin acabarse de vestir, triste y pensativo, fue a dar cuenta de su
desdicha a su amigo Lotario; mas cuando no le halló, y sus criados le dijeron
que aquella noche había faltado de casa, y había llevado consigo todos los
dineros que tenía, pensó perder el juicio. Y para acabar de concluir con todo,
volviéndose a su casa, no halló en ella ninguno de cuantos criados ni criadas
tenía, sino la casa desierta y sola. No sabía qué pensar, qué decir, ni qué
hacer, y poco a poco se le iba volviendo el juicio. Contemplábase y mirábase en
un instante sin mujer, sin amigo y sin criados; desamparado, a su parecer, del
cielo que le cubría, y, sobre todo, sin honra, porque en la falta de Camila vio
su perdición.
Resolvióse, en fin, a cabo de una gran pieza, de irse a la aldea de su
amigo, donde había estado cuando dio lugar a que se maquinase toda aquella
desventura. Cerró las puertas de su casa, subió a caballo, y con desmayado
aliento se puso en camino; y apenas hubo andado la mitad, cuando, acosado de
sus pensamientos, le fue forzoso apearse y arrendar su caballo a un árbol, a
cuyo tronco se dejó caer, dando tiernos y dolorosos suspiros; y allí se estuvo
hasta casi que anochecía, y aquella hora vio que venía un hombre a caballo de
la ciudad, y, después de haberle saludado, le preguntó qué nuevas había en
Florencia. El ciudadano respondió:
-Las más extrañas que muchos días ha se han oído en ella, porque se dice
públicamente que Lotario, aquel grande amigo de Anselmo el rico, que vivía a
San Juan, se llevó esta noche a Camila, mujer de Anselmo, el cual tampoco
parece. Todo esto ha dicho una criada de Camila, que anoche la halló el
gobernador descolgándose con una sábana por las ventanas de la casa de Anselmo.
En efecto, no sé puntualmente cómo pasó el negocio; sólo sé que toda la ciudad
está admirada de este suceso, porque no se podía esperar tal hecho de la mucha
y familiar amistad de los dos, que dicen que era tanta, que los llamaban
"los dos amigos".
-¿Sábese, por ventura -dijo Anselmo- el camino que llevan Lotario y
Camila?
-Ni por pienso -dijo el ciudadano- puesto que el gobernador ha usado de
mucha diligencia en buscarlos.
-A Dios vais, señor -dijo Anselmo.
-Con Él quedéis -respondió el ciudadano, y fuese.
Con tan desdichadas nuevas casi, casi llegó a términos Anselmo no sólo de
perder el juicio, sino de acabar la vida. Levantóse como pudo, y llegó a casa
de su amigo, que aún no sabía su desgracia; mas como le vio llegar amarillo,
consumido y seco, entendió que de algún grave mal venía fatigado. Pidió luego
Anselmo que le acostasen, y que le diesen aderezo de escribir. Hízose así, y
dejáronle acostado y solo, porque él así lo quiso, y aun que le cerrasen la
puerta. Viéndose, pues, solo, comenzó a cargar tanto la imaginación de su
desventura, que claramente conoció que se le iba acabando la vida; y, así,
ordenó de dejar noticia de la causa de su extraña muerte; y comenzando a
escribir, antes que acabase de poner todo lo que quería, le faltó el aliento y
dejó la vida en las manos del dolor que le causó su curiosidad impertinente.
Viendo el señor de casa que era ya tarde, y que Anselmo no llamaba, acordó
de entrar a saber si pasaba adelante su indisposición, y hallóle tendido boca
abajo, la mitad del cuerpo en la cama y la otra mitad sobre el bufete, sobre el
cual estaba con el papel escrito y abierto, y él tenía aún la pluma en la mano.
Llegóse el huésped a él, habiéndole llamado primero, y trabándole por la
mano, viendo que no le respondía, y hallándole frío, vio que estaba muerto.
Admiróse y congojóse en gran manera, y llamó a la gente de casa para que viesen
la desgracia a Anselmo sucedida; y, finalmente, leyó el papel, que conoció que
de su misma mano estaba escrito, el cual contenía estas razones:
"Un necio e impertinente deseo me quitó la vida. Si las nuevas de mi
muerte llegaren a los oídos de Camila, sepa que yo la perdono, porque no estaba
ella obligada a hacer milagros, ni yo tenía necesidad de querer que ella los
hiciese; y pues yo fui el fabricador de mi deshonra, no hay para qué..."
Hasta aquí escribió Anselmo, por donde se echó de ver que en aquel punto,
sin poder acabar la razón, se le acabó la vida. Otro día dio aviso su amigo a
los parientes de Anselmo de su muerte, los cuales ya sabían su desgracia y el
monasterio donde Camila estaba, casi en el término de acompañar a su esposo en
aquel forzoso viaje, no por las nuevas del muerto esposo, mas por las que supo
del ausente amigo. Dícese que, aunque se vio viuda, no quiso salir del
monasterio, ni menos hacer profesión de monja, hasta que, no de allí a muchos
días, le vinieron nuevas que Lotario había muerto en una batalla que en aquel tiempo
dio Monsiur de Lautrec al Gran Capitán Gonzalo Fernández de Córdoba en el reino
de Nápoles, donde había ido a parar el tarde arrepentido amigo, lo cual sabido
por Camila, hizo profesión y acabó en breves días la vida a las rigurosas manos
de tristezas y melancolías.
Este fue el fin que tuvieron todos, nacido de un tan desatinado principio.